NOSE
There was an Old Person of Dover,
Who meshed through a field of blue clover;
But some very large bees,
Stung his rose and his knees,
So he very soon went back to Dover.
Author’s comment
Кто правильно, складно и созвучно переведёт 100р на карту
User translations (1)
- 1.
Там был старый человек из Дувра,
Кто то зацепился за поле голубого клевера,
Но некоторые большие пчелы
Жалили его розу, колени, и из за этого он очень скоро вернулся в Дувр.
translation added by Ггг Ввв0
Discussion (11)
Один старик из Денвера
Гулял по полю клевера.
Вдруг пчелы напали,
Деду нос покусали.
Вернулся дед с прогулки
Тотчас же в Денвер свой.
Дарю 😉
Сотку кидай)
ГггВвв, не видать Вам 100 рублей с таким переводом(((
Дедок, живший в Лимассоле, отправился в чистое поле.
Но пчёлы напали,
Всего искусали
Беднягу из Лимассола.
Один из Дувра старый господин
Гулял по полю клевера один.
Вдруг пчелы напали,
Ему нос покусали.
Едва ноги унес господин.
Жил да был старик в городе Девере,ему нравилось бегать по клеверу,но одно он не учел,не укроешься от пчел,разве что в центре города Девера
... не учёл.. не укроешься от пчёл... 😁👍
Amindjan, 👍
Спасибо