about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Катерина Лис

Knows Russian.Studies English French.
Катерина Лисasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-en)

Не стоило разбрасываться словами.

  1. 1.

    those weren’t words to be thrown around lightly.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
  2. 2.

    carelessly throwing words around like that was not a good idea.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
  3. 3.

    You shouldn't have thrown the words around.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-en)

Y.C.

(расшифровка на англ.)

Author’s comment

An abbreviation for British honorary title in "Luck" by M.Twain.

  1. 1.

    Victoria Cross

    translation added by grumbler
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

I remember thinking that he must have finished that drink two days before.

Author’s comment

Dawson was down at the end of the bar, slumped forward on his elbows over a tall one. "I remember thinking that he must have finished that drink two days before."

  1. 1.

    Я, помнится, подумал, что он должен был докончить свою порцию уже два дня назад.

    translation added by Анна Гушелик
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

“Holy smokes!” Holden yelled, upsetting his rocked-in-the-keg. “On my feet, so help me. George, did you thump me?”

Author’s comment

Интересует: "...On my feet, so help me."

  1. 1.

    Помоги мне встать.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

Drowsily, I blinked sleep from my eyes.

  1. 1.

    Я сонно моргнул, прогоняя дремоту.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
  2. 2.

    Всё ещё в полудрёме, я стряхнул сон с моих глаз.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

It all started coming back so fast I felt like a cork in a tea kettle.

  1. 1.

    Все начало раскручиваться в обратном направлении так быстро, что я почувствовал себя как крышка на кипящем чайнике.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
  2. 2.

    Всё начало возвращаться так быстро, что я почувствовал себя свистком на носике ​​чайника.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

The kinks are very important from your point of view. Without them, you might turn around and meet yourself yesterday, or spend the rest of your life with your toes pointing in the wrong direction.

Author’s comment

Интересует момент перевода: "...with your toes pointing in the wrong direction".

  1. 1.

    Провести остаток жизни, двигаясь не в том направлении

    translation added by Paddington Bear
    Gold en-ru
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

This apparatus is somewhat similar to a lead container immersed in a calorimeter.

  1. 1.

    Этот аппарат, отчасти, подобен свинцовому контейнеру, погружённому в калориметр.

    translation added by Олег VV
    Silver en-ru
  2. 2.

    Этот аппарат в некоторой степени похож на свинцовый контейнер, погруженный в калориметр.

    translation added by Роман Ганаза
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

Although I wanted her to, I kept pushing back against the bar.

  1. 1.

    хотя я был совсем не против, я продолжал отступать к барной стойке

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Катерина Лисasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)

Grabbing her about the waist I lifted her into the air until she was lips-high and a little over.

  1. 1.

    обхватив ее за талию, я приподнял ее чуть выше уровня своих губ

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Show more