Пыталась найти фразеологизм, но нашла только диагнозы.
Так что, думаю, здесь в буквальном смысле :)
The kinks are very important from your point of view. Without them, you might turn around and meet yourself yesterday, or spend the rest of your life with your toes pointing in the wrong direction.
Author’s comment
Интересует момент перевода: "...with your toes pointing in the wrong direction".
User translations (1)
- 1.
spend the rest of your life with your toes pointing in the wrong direction.
EditedПровести остаток жизни, двигаясь не в том направлении
translation added by Paddington BearGold en-ru2
Discussion (15)
Paddington Bear, да, наверное, так правильнее :)
Спасибо большое! :)
мб
двигаясь не в том направлении во времени
LГ - вот было бы клево изменить течение времени! Жаль что это пока никому не удавалось. . 😆
Dana, мне даже стало жалко косолапую бедняжку... 😢
Да, это я что-то не додумала )))
Но произведение такое странное, то они в воронку попадают, то их выворачивает наизнанку :)
А что за произведение, если не секрет?
Frank Belknap Long "Beyond the vortex".
Но бесплатно я его только в гуглкнигах нашла, а там текст фрагментами.
spend the rest of your life with your toes pointing in the wrong direction
а может это - прожить всю жизнь совершенно по-другому
стр 55
L Г, вот я чувствовала, что вы где-то нашли текст целиком! :)
А у меня соображения не хватило, не нашла :(
Спасибо, довольно любопытно! Обожаю Wayback Machine: там можно найти почти всё.
LГ, "прожить всю жизнь совершенно по-другому" - исходя из контекста, пожалуй, это именно то, что нужно.