Как перевести фразу - "удельный вес" фактора свежести. Статья про футбол.
Вся фраза: Но пример вернувшейся почти месяц назад немецкой бундеслиги, по крайней мере, намекает на повышение «удельного веса» фактора свежести в "посткоронавирусный" период.
Может кто знает, как перевести I-БС №123456 на свидетельстве о браке?
"NON-TIP AREA PERSONAL" как правильно перевести?
встретилось в Crew agreement (для работы на круизном лайнере)
Заранее спасибо!
- 1.
***
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
персонал зоны работы без чаевых
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
invalid port
- 1.
недействительный номер порта
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Diese Kundenwunsche sind zu individuell, als dass sie im Baukastensystem eines Grossanbieters Platz fanden.
- 1.
1. Данные пожелания заказчиков (=клиентов) слишком индивидуальны, чтобы они могли вписаться в систему стандартных изделий оптового продавца (=крупного оферента).
2. Данные пожелания заказчиков очень индивидуальны, чтобы они нашли место в системе стандартных изделий крупного оферента.
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
Данные пожелания заказчиков (=клиентов) слишком индивидуальны, поэтому они не вписались в систему стандартных изделий оптового продавца (=крупного оферента).
Данные пожелания клиентов слишком индивидуальны, поэтому они не нашли места в системе стандартных изделий оптового продавца .
translation added by Irena OGold de-ru
KMU sitzen also als Anbieter und Abnehmer am kurzesten Hebel
- 1.
Роль предприятий малого и среднего бизнеса в качестве поставщиков и скупщиков поэтому минимальна.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
Таким образом, малые и средние предприятия как поставщики и как потребители (=покупатели) услуг не обладают большой властью (=большим влиянием)
translation added by Irena OGold de-ru - 3.
Влияние предприятий малого и среднего бизнеса в качестве поставщиков и скупщиков поэтому минимально.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru