But perhaps we can entice one of them... a rouge, a deviant...
- 1.
но. возможно, нам удастся завлечь одного из них... левака-экстремиста, эксцентрика-девианта...
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Slave: Please, breed me, master...!
Master: Look at you ordering around your master.
- 1.
раб- хозяин, позволь мне плодиться
хозяин- ишь ты, раскомандоаался хозяином
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Leaderless, it struggles, as a new king is put into power.
Running swimsuit. Tellingly enough.
- 1.
Спортивные бикини/бикини для бега. Довольно эффектно.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Away from the protection of God, the new inhabitants have resorted to their instincts to find ways to deal with desolation, observing with interest their new frontiers.
- 1.
Оставшись без божьей защиты, новые поселенцы инстинктивно начали искать способы побороть отчаяние, с интересом осматривая свои новые владения.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
Чтобы найти способы выхода из изоляции, не имея над собой Божиего покрова, новые поселенцы, доверившись интуиции, стали с интересом наблюдать за своими новыми границами.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 3.
Не надеясь на защиту Бога, новые поселенцы инстинктивно начали искать способы преодолеть запустение, с интересом осматривая свои новые владения.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Asignaciones Regalo.
Adult-oriented RPG.
- 1.
ролевая игра для взрослых
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Queen and knights, people of all stations, all were pure, poor, yet strong, filled with a dry warmth.
- 1.
Королева и рыцари, люди всех слоёв общества были простыми, бедными, при этом сильными, со сдержанной теплотой.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru
Disgusted by being exposed in such manner, La Belle tries to twist out her body. But in your firm hold she won't be moving anywhere.
Master...I'm only a doll... yet my emotions run wild...