Анастасия Артемьеваспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
"to put the world to rights" ...and through several vodka-tonics, my friends and i began to put the world to rights, as you do.
- 1.
Думаю, основано на фразе "to right a wrong" - "исправлять несправедливость". Т. е. "исправлять мир" в данном случае.
Перевод добавил Alex HrypunБронза en-ru
Анастасия Артемьеваспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
one can only imagine
- 1.
можно только представить ( себе)
Перевод добавил Rodion Riabchuk - 2.
можно только представить
Перевод добавила Natalia CБронза en-ru
Анастасия Артемьеваспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
get nothing done
- 1.
даю перевод к вашему комментарию: мне не стыдно, что я ничего не сделал(а)
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 2.
ничего не сделано
Перевод добавил Маргарита Т.Золото en-ru - 3.
ничего не сделать
Перевод добавил Tatiana Kosenko