The higher the children’s IQ scores, especially over IQ 130, the better the quality of their educational backup, measured in terms of reported verbal interactions with parents, number of books and activities in their home etc.
Author’s comment
непонятно "measured in terms of reported verbal interactions with parents"
я перевел "измеряемых с точки зрения общения с родителями"
Internationally, ‘giftedness’ is most frequently determined by a score on a general intelligence test, known as an IQ test, which is above a chosen cutoff point, usually at around the top 2-5%.
Author’s comment
непонятно "which is above a chosen cutoff point", что имеется в виду?
- 1.
международно, одаренность чаще всего определяется очками в тесте на общий ителлект, известном как IQ тест, которые должны быть выше выбранного уровня, обычно соответствующего примерно 2-5% самых высоких результатов
translation added by grumblerGold en-ru
In this way, a use was found for the vast quantities of poorer quality and less pure gum, that had up till then been discarded as waste.
Author’s comment
Речь идёт про смолу (gum). Не могу перевести вторую часть особенно 'that had up till then'
- 1.
таким образом было найдено применение большим объемам смолы худшего качества и менее чистой, которая до этого выбрасывалась как отходы
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
While the desirability and price of the product on offer will obviously influence sales, you also need to gain the maximum impact from your sales letter.
- 1.
В то время как цена предлагаемого продукта и спрос на него, очевидно, будут влиять на продажи, вам также необходимо получить максимальный эффект от вашего рекламного письма.
translation added by ` ALGold en-ru
I like mine with a dash of milk.
I like mine with extra marshmallows.
I used to like mine with champagne.
Author’s comment
Объясните, пожалуйста, какую роль играет слово "mine", и в каких случаех его нужно употреблять?
Swimming is both gentle and effective exercise.
Author’s comment
Плавание является одновременно легким и эффекивным упражнением (физической нагрузкой).
Правильно ли понимаю "both" в этом контексте?
mid-30s
Author’s comment
Речь идет о возрасте. Имеется в виду 25 или 35?
- 1.
Обычно переводится как "за тридцать", "средних лет", точно не скажешь, где-то 34-35.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Come on, you're single. Have some hormones.
Author’s comment
Интересует второе предложение, особенно "have some"
- 1.
скорее всего здесь риторический вопрос типа "Ну ты же не женат. Разве не хочется?" или такое подначивание "У тебя постоянной бабы нет - ну будь мужиком, имей яйца, в конце-то концов!"
translation added by Vicious CircleSilver en-ru
And they spend the rest of their life going in and out of rehab.
Author’s comment
И они проводят остаток их жизни входя и выходя из реабилетационного центра.
Правильно?
- 1.
И они провели остаток своей жизни вновь и вновь попадая в наркодиспансер.
translation added by Paddington BearGold en-ru
It's a good story it's a go.
- 1.
Это хорошая история. Одобрено!
translation added by Paddington BearGold en-ru - 2.
Хорошая история! Пойдет!
translation added by Анастасия Безухова