Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago
Go to Questions & Answers
Valery Oasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
I like mine with a dash of milk.
I like mine with extra marshmallows.
I used to like mine with champagne.
Author’s comment
Объясните, пожалуйста, какую роль играет слово "mine", и в каких случаех его нужно употреблять?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (4)
Valery Oadded a comment 7 years ago
Спасибо, но то что это притяжательное местоимение это понятно. Речь идёт о данном контексте.
- How do you take coffee?
- I like mine with a dash of milk.
Т.е. насколько я понял, "mine" украшает личное предпочтение, хотя можно обойтись и без него.
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Можно было бы сказать I like my coffee with a dash of milk. Но чтобы было благозвучнее, лучше не повторять слово coffee, в этом случае абсолютное местоимение mine заменяет сразу два слова (my coffee)
Valery Oadded a comment 7 years ago
Спасибо!