about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Arty

Artyasked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

It feels as if... have started or had started?

Author’s comment

When I look at these wallpapers, it feels as if a third world war have started / had started.

  1. 1.

    * * *

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
Artyasked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

can't vs musn't

Author’s comment

В учебнике такие примеры: 'You can't camp here.' 'You mustn't feed the aligators.' И там, и там пояснение "It isn't allowed. В чëм разница? Могу я, например, сказать наоборот: 'You mustn't camp here.' 'You can't feed the aligators. '?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Artyasked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

Не могу понять предлог along

Author’s comment

Согласно словарю Oxford Advanced Learner's Dictionary, он обозначает 1. from one end to or towards the other end of sth, 2. in a line that follows the side of sth long. Как же тогда понимать фразу We were walking along the road: Мы шли по дороге или Мы шли вдоль дороги? И как носители английского различают эти два принципиально разные смыслы, если у них для этого один предлог?!

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Artyasked for translation 4 years ago
How to translate? (en-ru)

Почему неисчисляемое существительное с неопределëнным артиклем

Author’s comment

It was a hurt that would take a long time to heal. Пример из Oxford Advanced Learner's Dictionary. При этом слово идëт с пометой U, sing.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Artyasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

Present perfect or Past simple

Author’s comment

В учебниках по грамматике пишут, что если речь идет о результате, то нужен Present perfect.

Однако, при просмотре американского сериала Modern Family замечаю, что они там, где по логике должен быть Present perfect, употребляют Past simple. Например, в самой первой серии, мужчина поскальзывается на лестнице, вскрикивает от боли и говорит: "I slipped in the baby oil".Почему не Present perfect?

И если я, например, хочу сказать сестре " Ты забыла выключить свет в коридоре" , я, получается, должен говорить "You forgot to turn off the light in the corridor"?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Artyasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

Bundeshilfen

  1. 1.

    федеральная помощь

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
Artyasked for translation 8 years ago
How to translate? (de-ru)

Hitchcock arbeitete mit Bernhard Hermann zusammen, dessen Scores einen großen Anteil an der Wirkung der Filme hatten.

Author’s comment

Подскажите, как перевести слово Scores в данном контексте.

  1. 1.

    партитуры, музыка к кинофильму

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru