“Whenever I was asked ‘what do you want to be?’ it was only ever to be an artist—there wasn’t anything else,” she told Vanity Fair. “But somewhere from the age of 14 through to 48, I forgot. I just forgot, and then one day walking down the road I remembered
- 1.
"Когда меня спрашивали, кем я хочу быть, я всегда отвечала, что хочу стать художником, и никем больше" - сказала она в интервью для журнала Vanity Fair. "Но где-то с 14 лет я перестала об этом думать, и до 48 даже не вспоминала. Я это просто забыла, но однажды, когда я шла по дороге, я это вспомнила
translation added by L ГBronze en-ru
And the spots are nothing short of sublime — from a floating flock of huts in the Maldives, to a castle-like fortress in India, and even a secret garden staycation in Brazil
- 1.
И эти места представляют не что иное, как нечто возвышенное - от плавающей "стаи" хижин на Мальдивах, до похожей на замок крепости в Индии, и даже сады Бразилии для тайного отдыха
translation added by ` ALGold en-ru
Какой ты художник, если не был в Италии
- 1.
You aren't an artist if you haven't been to Italy
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
How can you call/consider yourself a painter, if you haven't been to Italy
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en - 3.
what are you as an artist , if you’ve never been to Italy ?
translation added by Monte Cristo
Художник подобно поэту сочиняет свои композиции из множества впечатлений
- 1.
Like a poet, an artist creates his compositions out of his multiple impressions
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
As well as a poet an artist write his paintings inspired by a lot of impressions.
translation added by Alex Korobeynikov
Вживую еще прекрасней
- 1.
(seen/heard) live is more beautiful/wonderful
translation added by Alexander АkimovGold ru-en
Не даёт никому расслабиться
- 1.
He doesn’t give anyone a moment’s peace.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
(he/she) keeps everyone on their toes
translation added by Alexander АkimovGold ru-en
Сбежала туда подышать свежим воздухом
- 1.
ran off there to get some fresh air
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
ran away there for some fresh air
translation added by Igor YurchenkoGold ru-en - 3.
ran away there to have some fresh air
translation added by Igor YurchenkoGold ru-en
Вы очень красивая
- 1.
You're quite beautiful.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
You are very beautiful
translation added by Equi Libre
Никогда не занималась профессионально танцами, но люблю танцевать. Спасибо за комплимент
- 1.
I've never practised professional dancing, I'm just an amateur who loves to dance. But thanks for the compliment.
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en
Если не использую, не значит не умею
- 1.
if i don't use it doesn't mean that i can't
translation added by Oksana Zhamborova