about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Sergey Akimov

27/06/1988
Sergey Akimovasked for translation hace 6 años
How to translate? (en-ru)

I'm sure got done in.

  1. 1.

    меня как сивку точно укатали горки

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Sergey Akimovasked for translation hace 6 años
How to translate? (en-ru)

the horsemen have come.

the four under whose hooves the human race have been trampled to ragged puddles of splintered crimson.

Author’s comment

ragged puddles и splintered crimson как перевести ?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Sergey Akimovasked for translation hace 8 años
How to translate? (en-ru)

- You should be at the bottom of the Hudson. Loosing $100 million in heroin would've been worth it to take you down. Интересует фразовый гл. Take down, какое конкретное значение он имеет в данном предложении ? Я так понял, что it (Гудзон) проглотил тебя (отправить на дно)

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Sergey Akimovasked for translation hace 8 años
How to translate? (en-ru)

a lot to swallow

Author’s comment

Это что-то типа "откусить больше, чем проглотишь" ?

Помогите перевести, кто знает ) спс!

  1. 1.

    that's a lot to swallow - в это трудно поверить (идиоматическое выражение)

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    больше, чем можно проглотить

    translation added by Лариса Мехеда
  3. 3.

    много,чтобы проглатить

    translation added by КЭТ *
Sergey Akimovasked for translation hace 8 años
How to translate? (en-ru)

issue take off command

Author’s comment

Вывод военных из сектора, как это перевести ?

  1. 1.

    Отдавать команду о взлете или об уходе

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    дать команду вывести войска

    translation added by grumbler
    Gold en-ru