Schluss machen mit
расстаться с, прекратить отношения с
Пример
Hast du schon gehört? Piet hat mit Sabine Schluss gemacht.
Перевод примера
Ты уже слышал? Пит расстался с Сабиной.
hochriskant
высокорискованный
Пример
Die Operation war hochriskant, aber alles ist gut gegangen.
Перевод примера
Операция была рискованной, но все прошло хорошо.
schräg
странный, чудной, ненормальный
Пример
Unsere Nachbarin ist ziemlich schräg. Sie hat mindestens 20 Katzen, mit denen sie den ganzen Tag spricht.
Перевод примера
Наша соседка довольно странная. У нее как минимум 20 кошек, с которыми она разговаривает весь день.
die Zugspitze
Самая высокая гора на территории Германии, 2962 м
die Kunstmesse, -n
выставка-ярмака искусств
Пример
Nächste Woche bin ich auf der Kunstmesse in Basel. Hast du Lust, mitzukommen?
Перевод примера
Буду на следующей неделе на ярмарке искусств в Базале. Хочешь со мной?
einen Stich haben
быть сумасшедшим
Пример
Du willst da wirklich runterspringen? Du hast ja einen Stich! Das ist viel zu gefährlich!
Перевод примера
Ты действительно хочешь там спрыгнуть? Ты сумасшедший! Это слишком опасно!
herunterwürgen
(с трудом) проталкивать, давиться
Пример
Ich hatte nichts mehr zu essen zu Hause, also habe ich zum Frühstück nur trockenes Brot heruntergewürgt.
Перевод примера
Дома нечего было есть, поэтому я давился сухим хлебом на завтрак.
triefend nass
быть насквозь мокрым
Пример
Ich war nach dem Regen so triefend nass, dass ich mich umziehen musste.
Перевод примера
Я промок(ла) после дождя так, что мне пришлось переодеться.
Fuß fassen
обосноваться, закрепиться
Пример
Es dauert ein bisschen, bis man nach einem Umzug in ein anderes Land Fuß gefasst hat.
Перевод примера
Требуется некоторое время, пока не обоснуешься в другой стране после переезда
Sargnagel
сигарета
Пример
Hast du noch einen Sargnagel für mich? Ich habe so Lust, zu rauchen.
Перевод примера
Есть еще сигарета для меня? Очень хочется курить.