about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Alina Danilovaasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

to be pushing fifty

User translations (3)

  1. 1.

    (кому-то) почти 50 лет

    Translator's comment

    We use this expression when someone is approaching an advanced age and (1) they haven't had any children, haven't gotten married, or haven't fulfilled some other important life event; or (2) if they're acting as if they were still in their 20s, or trying to convince others that they are younger than they actually are: (1) Of course I'm depressed! I'm pushing 50 and I still haven't met anyone, let alone had children. (2) It's not that I don't like her, I just think it's absolutely scandalous for a woman who's pushing 50 to be dating men who are old enough to be her son.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    4
  2. 2.

    (кому-то) скоро 50 стукнет

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    2
  3. 3.

    быть в активной форме в 50летнем возрасте

    translation added by Oleg Didof
    0

Discussion (8)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 8 years ago

Улий, благодарю, особенно за подробный комментарий. Я считала, что либо She is old enough to be their mother, либо They are YOUNG enough to be her son (не sonS).?

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Да, old в этом случае значит не старый, а что-то вроде возрасте" (отвечает на вопрос "how old are they?")

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Igor, if your translation implies that they're fit for their age, that's not what this means.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 8 years ago

Значит, словари опять врут. Хотя по-русски мы тоже одинаково говорим: "Ты мне ПО ВОЗРАСТУ в сыновья/ в матери годишься."
В таких замечательных, как твои примеры, случаях мы говорим: "Мне скоро 50 СТУКНЕТ, а я никого так и не встретил, о детях я вообще молчу!"-или- "Не то чтобы она мне не нравится/ я против неё что-то имею, просто неслыханно/ возмутительно/ за гранью добра и зла, что женщина, которой скоро 50 СТУКНЕТ, встречается с мужчинами, которые ей в сыновья годятся.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

Thank you! Great translations for my notebook :)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago

hahaha, за гранью добра и зла - it exceeds the bounds of decency 😜😂

Share with friends