about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Spinster Retiredasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

“guilted out”

Example

So whatever decisions you make about your schedule and lifestyle, believe firmly in your decision, don’t get “guilted out”, and build connection to the best of your ability

User translations (1)

  1. 1.

    прекратить что-либо делать из-за чувства вины

    example

    So whatever decisions you make about your schedule and lifestyle, believe firmly in your decision, don’t get “guilted out”, and build connection to the best of your ability

    Example translation

    так что какие бы решения Вы не принимали относительно своего распорядка и образа жизни, твердо верьте в них, не позволяйте чувству вины помешать Вам, и стройте отношения как только можете

    Translator's comment

    не смог найти данное словосочетание в словарях, так что перевожу скорее опираясь на опыт, логику и контекст. не могу дать 100% гарантии, но получилось, вроде, правдоподобно. я бы сам перевел так.

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru
    2

Discussion (2)

Spinster Retiredadded a comment 9 years ago

Спасибо, я тоже в словарях ничего не обнаружила, поэтому и обратилась за советом к наимудрейшим. Да, если опереться на логику и на контекст (почему бы и нет), то Вы абсолютно правы.

Igor Yurchenkoadded a comment 9 years ago

всегда пожалуйста

Share with friends