что-то вроде "время (шлифования) без искр", "время шлифования без подачи" -
"Spark out is a term used when precision values are sought and literally means "until the sparks are out (no more)". It involves passing the workpiece under the wheel, without resetting the depth of cut, more than once and generally multiple times. This ensures that any inconsistencies in the machine or workpiece are eliminated." -
Spark out time
Author’s comment
Взято из текста про оптимизацию процесса хонингования. Полное предложение:
The input parameters were the spindle speed, feed rate in X direction, feed rate in Z direction, oscillation time, and spark out time.
User translations (1)
- 1.
время шлифования без подачи
Translator's comment
- для "вывода искры" - прекращения искр
translation added by grumblerGold en-ru0
Discussion (2)
"число оборотов для вывода искры (шлифование без подачи)"
-здесь деталь вращаетеся и число оборотов - это то же время.