Это неграмотно написано, не понять, что имеется в виду.
Go to Questions & Answers
Ирина Геннадьевна Голощаповаasked for translation 6 лет назад
How to translate? (en-ru)
We'd rather you took out separate holiday insurance. Как перевести?
User translations (1)
- 1.
We'd rather you took out separate holiday insurance.
EditedМы предпочли бы, чтобы вы купили отдельную/независимую страховку для поездки/отпуска
Translator's comment
примерно - фраза на английском какая-то кривая
translation added by grumblerGold en-ru0
Discussion (3)
Elena Bogomolovaadded a comment 6 лет назад
Ирина Геннадьевна Голощаповаadded a comment 6 лет назад
Это фраза из учебника 11 класса!!!!
grumbleradded a comment 6 лет назад
Ну, значит кривой учебник.
Насколько я знаю, в этом значении rather требует последующего глагола.
I'd rather HAVE a beer.
Which would you rather DO - go swimming or play tennis?
Wouldn't you rather FINISH it tomorrow?
He'd rather DIE than (= he certainly does not want to) let me think he needed help.
You'd rather took out separate holiday insurance - правильнее, но грубовато в данном контексте.