так всё-таки auf или über?
Go to Questions & Answers
Earlotazaasked for translation 6 лет назад
How to translate? (ru-de)
примерно 50€ в месяц если распределить на весь семестр.
Author’s comment
= Circa 50€ wenn man über das ganze Jahr verteilt? (верно ли?)
*имеется ввиду семестровый взнос 290 евро (разделить на 6 семестров)
User translations (2)
- 1.
Circa 50 € pro Monat, wenn das für Verteilung über das gesamte Semester errechnet ist.
translation added by Ein SucherGold ru-de1 - 2.
Circa 50€ monatlich, verteilt aufs ganze Semester.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de1
Discussion (6)
Earlotazaadded a comment 6 лет назад
Ein Sucheradded a comment 6 лет назад
Besser "über":
⟨sich verteilen⟩sich über etw., besonders über eine Fläche, ausbreiten -
Ein Sucheradded a comment 6 лет назад
Ein Sucheradded a comment 6 лет назад
"auf" - при делении на части
🇩🇪 Alex Walladded a comment 6 лет назад
Ok, "über das ganze Semester" kommt häufiger vor.
Ein Sucheradded a comment 6 лет назад
Herr Wall, es ist nicht ganz genau. Die Rede ist über die Verteilung von 290 € über einen langen Zeitraum ("über das ganze Semester"), ansonsten wird es eine Aufteilung von 50 € auf 6 Monate sein ...