L Гadded a comment 7 years ago
also: все меня знали здесь как облупленного - everyone in the place knew me very well, (there were no people here I was not aquainted with)
облупленного, по-простецки
все меня знали здесь как облупленного, и все относились по-простецки
по-простецки
Editedsimply
по-простецки=просто i.e. without frills, without ornateness
знать как облупленного
Editedknow very well
знать как облупленного = знать кого-то (что-то) очень хорошо, досконально, во всех подробностях, в т.ч. и подробностях неприглядных, неприятных
все меня знали здесь как облупленного, и все относились по-простецки
everyone knows me inside out and treats me in a friendly manner
also: все меня знали здесь как облупленного - everyone in the place knew me very well, (there were no people here I was not aquainted with)