Примеры из текстов
Но когда Бутмон рассказал историю с галстуками, Бурдонкль вышел из себя.Pero, cuando salió el asunto de los nudos de corbata, Bourdoncle se enfadó.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Она запоминала все крепкие жаргонные словечки, все обороты речи и, когда выходила из себя, произносила бранные слова с неповторимым изяществом – в этом, вероятно, сказывались ее итальянские корни.Adoptaba cada argot, cada acento, y decía palabrotas con elegante soltura -su sangre italiana- cuando estaba furiosa.Перес-Реверте, Артуро / БаталистPerez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.БаталистПерес-Реверте, Артуро