about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

человек

м.р.

  1. person, man, human being, individual; one

  2. уст.

    servant, man; waiter

Law (Ru-En)

человек

person, man

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Эти "тысяча человек" так рельефно выдавали его!
That "thousand men" made his personality stand out in such strong relief!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
И из чего буянит человек?..
And what had the fellow to make an uproar about?...
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Это железный человек.
He is a man of iron.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Вам известно, что нормальный человек бреется одним лезвием пять-шесть раз.
"Now, the ordinary man will get anywhere from one to half a dozen shaves out of a blade.
Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the Sun
Ring Around the Sun
Simak, Clifford D.
Кольцо вокруг Солнца
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. А. Григорьев, 2004
Пред ним стоял безукоризненно одетый молодой человек, с удивительно отделанными бакенбардами рыжеватого отлива, с пенсне, в лакированных сапогах, в самых свежих перчатках, в широком шармеровском пальто и с портфелем подмышкой.
Before him stood an irreproachably dressed young man with wonderfully well-kept whiskers of a reddish hue, with pince-nez, with patent-leather boots, and the freshest of gloves, in a full overcoat from Sharmer's, and with a portfolio under his arm.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Через пару месяцев новый человек уже делает некоторую полезную работу, а через пять месяцев он уже работает в полную силу.
By the end of a few months, the new person is doing some useful work; within five months, he or she is at full working capacity.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Один человек, работавший на барже на кухне, был немец.
One among them, who wrought in the kitchen of the grub-boat was of the race of the Goths.
Генри, О. / Превращение Мартина БарнейO.Henry / Transformation of Martin Burney
Transformation of Martin Burney
O.Henry
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Скольких человек знал он там на Самстэде с искусственными органами, или теми или иными конечностями?
I-low many people back on Samstead did he know who had artificial organs or limbs of one kind or another?
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Справедливый намек возбуждает уныние - это не по-христиански к несправедливому человек равнодушен - это глупо, а от полусправедливого он и досаду чувствует и нетерпение.
A true insinuation makes one wretched - that's unchristian - and to an untrue insinuation a man is indifferent - that's stupid, but at a half true one he feels vexed and impatient.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.
An hour before Stepan Trofimovitch and I came out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Змея, – еле слышно прошептал человек.
"Snake," said the man.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
- Тогда бы он был не совсем человек, ведь так, мальчик?
"Well, he wouldn't be quite human then, would he, boy?"
Брэдбери, Рэй / Постоялец со второго этажаBradbury, Ray / The Man Upstairs
The Man Upstairs
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Постоялец со второго этажа
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
«Славный малый», «для немца человек вполне приличный», выпивоха, завсегдатай ночных клубов — веселый, беспечный молодой бездельник.
You are a 'good old sport,' 'quite a decent fellow for a German,' a hard-drinking, night-club, knock-about-town, devil-may-care young fellow.
Конан Дойль, Артур / Его прощальный поклонConan Doyle, Arthur / His Last Bow
His Last Bow
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Его прощальный поклон
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Дехтеревой, 1966
Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.
He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Но если он честный человек, то, как видно, до крайности неблагоразумен, и тогда беглецу уж никак не годится его поощрять!
Yet if he were honest he must be a man of extraordinary indiscretion, and therefore very unfit to be encouraged by an escaped prisoner.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967

Добавить в мой словарь

человек1/6
Сущ. мужского родаperson; man; human being; individual; oneПримеры

твердый духом человек — a steadfast / unflinching man
люди особого склада — people of a particular stamp / quality / mentality, people of a special mould
такого сорта люди — that kind of people
пять человек детей — five children
по пяти рублей на человека — five roubles per head
все до одного человека — to a man
человек трезвого ума — sober-minded man
человек настроения — person of many moods
последний человек — a (real) nothing
человек - разумное существо — man is a rational being
человек в футляре — person who keeps himself in cotton wool, man in a cocoon / shell

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    person

    Перевод добавил Android Droid
    Бронза ru-en
    2
  2. 2.

    human being

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
    0
  3. 3.

    a person , man

    Перевод добавил Александр Белопольский
    0
  4. 4.

    human

    Перевод добавил Еагений Зайцев
    0
  5. 5.

    man

    Перевод добавил Administrator
    0
  6. 6.

    a person

    Перевод добавил Александр Белопольский
    0

Словосочетания

человек с непредсказуемым поведением
aberrationist
человек с отклонениями от нормы
aberrationist
снежный человек
Abominable Snowman
преуспевающий человек
achiever
человек, который добивается успеха в жизни
achiever
человек, страдающий цветовой слепотой
achromat
человек, страдающий акрофобией
acrophobe
пустоголовый человек
addle-head
молодой человек
adolescent
зрелый человек
adult
человек, страдающий аэрофобией
aerophobe
возраст, с которого человек считается ответственным за свои поступки
age of discretion
равнодушный к вопросам веры человек
agnostic
человек, не принимающий ничего на веру
agnostic
человек, страдающий агорафобией
agoraphobe

Формы слова

человек

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйчеловеклюди
Родительныйчеловекалюдей
Дательныйчеловекулюдям
Винительныйчеловекалюдей
Творительныйчеловекомлюдьми
Предложныйчеловекелюдях

человек

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйчеловек*человеки
Родительныйчеловекачеловек
Дательныйчеловеку*человекам
Винительныйчеловека*человеков
Творительныйчеловеком*человеками
Предложныйчеловеке*человеках