without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
day-to-day
['deɪtə'deɪ]
прил.
будничный, обыденный, повседневный
Examples from texts
The Bank's active involvement in the currency operations defines the importance if the day-to-day monitoring and forecasting the changes of the net foreign exchange position both in terms of specific currencies and the net FX position in general.Активная работа Банка на валютном рынке определяет приоритетность ежедневного мониторинга и прогнозирования изменения открытой валютной позиции Банка как в разрезе отдельных валют, так и в целом по валютной позиции.© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011
High level of satisfaction from Force Commander for support service to day-to-day military operationsВысокая оценка командующим Силами поддержки повседневных военных операций© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
As databases grow in size, day-to-day operations become more and more challenging.При увеличении объема базы данных становится все сложнее выполнять каждодневные операции.Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
It is essential to win your team’s confidence in your day-to-day abilities and the overall direction you are taking: as well as in your professional skills, of course.Подчиненные лучше воспримут руководство, если сами будут осознавать, что принимаемое решение нужное и правильное, а для этого руководитель должен быть для них авторитетом, в первую очередь, с профессиональной точки зрения.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
This book doesn’t deal with the day-to-day management of a franchise system.Речь идет о рекомендациях по ежедневному управлению системой франчайзинга.Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииОт мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.
The Theban War lay beyond living memory for their generation, and day-to-day contact tends to rub away the patina of legendry.Все они родились уже после Фиванской войны и, каждый день видя адмирала, забыли, что имеют дело с живой легендой.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
As they were generally fully occupied in their day-to-day tasks, they would not have enough time to obtain information on, and widen their knowledge of, developments in the area of international human rights law.В связи с тем что они, как правило, заняты повседневной работой, у них нет достаточно времени для получения информации и знаний об изменениях в области международно-правовых норм, касающихся прав человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
A company that has made a top-level decision to make value happen needs to understand what elements in its day-to-day operations, as well as in its major investment decisions, have the most impact on value.Фирме, чье руководство поставило перед ней задачу создания стоимости, необходимо понять, какие элементы ее повседневных операций, а также крупных инвестиционных решений сильнее всего влияют на стоимость.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
student credit for day-to-day spending (up to LVL 120 monthly) - 2122 new agreements signed, issuing credits totalling LVL 6.5 million.Кредит для учащихся - для ежедневных расходов до 120 латов в месяц. Было заключено 2122 новых договоров, по которым были выданы кредиты в размере 6,5 млн. латов.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
These channels and applications help the bank serve SMEs in their day-to-day business and meet their transactional needs more efficiently with low turnaround times.Такие подходы и приложения помогают банку оказывать услуги МСП в ходе их повседневной хозяйственной деятельности и более эффективно и быстро удовлетворять их потребности в операционном обслуживании.
Date and time interval data are an integral part of our day-to-day life.Интервалы дат и времени являются неотъемлемой частью нашей повседневной ЖИЗНИMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
We're so busy with the practical day-to-day aspects of our lives that we don't have time to pay attention to whatever else might be around us as well.Мы слишком заняты своими бытовыми проблемами, чтобы думать о чем‑то настоящем.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
There is nothing mysterious about the effective, high-powered programming techniques used by expert programmers. In the day-to-day rush of grinding out the latest project, however, few experts take the time to share what they have learned.В эффективных, мощных методиках программирования, используемых лучшими программистами, нет ничего мистического, однако в повседневной череде неотложных задач очень немногие эксперты выкраивают время на то, чтобы поделиться своим опытом.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
These become very real elements in the homosexual's day-to-day existence, and the possibility of being exposed and prosecuted must be ever present in his thinking and a strong influence on his behavior.Эти методы противодействия становятся постоянными факторами в повседневной жизни гомосексуалистов, а их образ мышления и поведение неизменно оказываются под сильным воздействием страха быть разоблаченными и привлеченными к уголовной ответственности.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
From day-to-day many residents come downtown by individual cars for business and leisure.Много людей ежедневно приезжает в центр на собственных автомобилях по делам или для досуга.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Add to my dictionary
day-to-day
'deɪtə'deɪAdjectiveбудничный; обыденный; повседневный
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
day-to-day
translation added by GULNARA Vildanova - 2.
day-to-day
translation added by Svetlana Bushueva
Collocations
day-to-day activities
трудовые будни
day-to-day activity
повседневная деятельность
day-to-day decision
принятие текущих решений
day-to-day difference
суточное различие
day-to-day goods
товары повседневного спроса
day-to-day interest
процентный доход до востребования
day-to-day life
повседневная жизнь
day-to-day loans
однодневные займы
day-to-day loans
суточные деньги
day-to-day maintenance
повседневный ремонт и обслуживание
day-to-day management
оперативное управление
day-to-day money
однодневные займы
day-to-day money
суточные деньги
day-to-day operation
повседневное управление предприятием
day-to-day operation
текущая деятельность