Примеры из текстов
Если честно, я не понимаю, почему люди настолько небрежно выбирают себе диваны.I never understand how people can be lax about choosing sofas.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
ДЖОАН: Не понимаю, как у тебе получается... я хочу сказать, наверно, и я сумела бы, если б только правильно начать... но я не понимаю, как начинать.JOAN: I don't know how you can—I mean, I think I'd be all right once I'd. started properly—but I can't see how you start.Пристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейPriestley, J.B. / Time and the ConwaysTime and the ConwaysPriestley, J.B.© Издательство «Менеджер», 1997Время и семья КонвейПристли, Дж. Б.© Издательство «Менеджер», 1997
И вообще, я не понимаю, почему этот красивый лорд носит тебе подарки.I do not understand why this fine lord brings you presents."Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
- Этого уж я не понимаю совсем: имел в виду и не знал, что имел в виду."I don't understand you. How could he have me in view, and not be aware of it himself?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
-"Это... это уж я не понимаю!"-вскричал Иван Федорович в высочайшей степени негодования."Oh, I don't know what this means"- cried Ivan Fedorovitch, transported with indignation.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Но, признаюсь, я не понимаю, почему бы нашему юному другу и не овеять себя той поэзией, которая доступна юнцам в его положении.But I confess I don't see why our young friend, in his degree, should not seek to invest himself with such poetry as is open to him.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
– Думаю, да, и если благодаря этому удастся не позволить кому‑то причинить тебе боль… Хотя я не понимаю, как эти может быть связано со Скоттом."I guess so, if it will keep someone from hurting you...although I don't see what it can have to do with Scott.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
- Ничего я не понимаю, потому что всё это так отвлеченно; и вот черта: ужасно как вы любите отвлеченно говорить, Андрей Петрович; это - эгоистическая черта; отвлеченно любят говорить одни только эгоисты."I don't understand it," I went on, "because it's all so abstract; it's dreadful how fond you are of abstract discussion, Andrey Petrovitch; it's a sign of egoism; only egoists are fond of generalization."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
— И все-таки я не понимаю, зачем кому-то может понадобиться тебя тревожить.“I still don’t understand why anybody would want to bother you.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Разве я не понимаю, что вы делаете только необходимое для общего дела.Of course, I understand that you are only doing what's necessary for the cause."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
-- О чем вы, я не понимаю..."What are you talking about? I don't understand."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но это значение уже так-сказать мистическое, которое я не понимаю умом, а могу принять лишь верой, или, вернее сказать, на веру, подобно многому другому, чего не понимаю, но чему религия повелевает мне однако же верить.But this is, so to say, the mystical meaning which I cannot comprehend with my intellect, but can only accept by faith, or, better to say, on faith, like many other things which I do not understand, but which religion bids me believe.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Кроме того, они совершенно идентичны, и я не понимаю, как…They are also identical, so I don't know which . . ."Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
- Тогда позвольте вам сказать, что я не понимаю вас,- холодно произнесла Фрона."Then let me say that I do not understand you," Frona summed up, coldly.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
-- И я не понимаю."I don't understand either.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
l don't understand
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 2.
I do not understand
Перевод добавил Alena Barselona - 3.
I don't understand
Перевод добавила Syuzi Arabyan