Примеры из текстов
Только для Гэтсби, человека, чьим именем названа эта книга, я делал исключение, - Гэтсби, казалось, воплощавшего собой все, что я искренне презирал и презираю.Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction-Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
whose books are those
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en - 2.
Who has this books!
Перевод добавила Princess Diana - 3.
Whose books are these?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 4.
Who do these books belong to?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 5.
Whose books are these? Whom do these books belong?
Перевод добавил Сергей КасаткинБронза ru-en