без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
с точки зрения
(кого-л. / чего-л.) in respect (to), with relation (to), in the view of, from the point of view (of)
Примеры из текстов
Кроме того, я не смотрю на вещи с точки зрения какой-нибудь партии, но пишу беспристрастно, без предубеждений, без зложелательства к какому-нибудь лицу или к какой-нибудь группе лиц.Besides, I meddle not the least with any party, but write without passion, prejudice, or ill-will against any man, or number of men, whatsoever.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Следует отметить, что, хотя данные стили были описаны с точки зрения современной теории портфеля, их можно реализовать и с использованием другой техники.Although these styles have been described in terms of capital market theory, it should be pointed out that other procedures could be used to implement them.Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / InvestmentsInvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.ИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
В определенном смысле метод рассмотрения Gnome и KDE с точки зрения "преимуществ и недостатков" — не совсем правильный.In some ways, we wish we hadn't discussed Gnome and KDE in terms of "benefits and drawbacks".Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Совершенные в прошлом месяце террористические нападения показали, что в последние годы обстановка в мире с точки зрения международного мира и безопасности изменилась.Last month's terrorist attacks showed that the environment of international peace and security has changed in recent years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Мы должны будем также убедиться в том, что такая система возможна с точки зрения конференционного обслуживания.We shall also need to make sure that this is doable in terms of conference services.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если же принятие конкретного решения необязательно, часть III в большинстве случаев будет полезной с точки зрения анализа принятых ранее решений, а также прошлых и текущих решений конкурентов.Even if a particular decision is not imminent, Part III will usually be helpful in reviewing decisions that have already been made and in examining the past and present decisions of competitors.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Как руководителю вам необходимо понимать, что означает внедрение технологий облачных вычислений с точки зрения расходов, управления рисками и преимуществ для организации.As a business executive, you need to know what cloud computing means in terms of spending, risk management and benefits delivered.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/28/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/28/2011
Однако могут появиться хорошие возможности для покупки с точки зрения инвестирования средств».However, good buying opportunities on the investment side may arise."© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
Её интересовал только Эмери… а он, с точки зрения папочки, совершенно ей не подходил.She was besotted with her Emery... who wasn't the Right Sort at all, in Daddy's view of things.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Множество fc-кратных точек S можно рассматривать, как пересечение к реплик S. Напрашивается предположение, что, с точки зрения размерности пересечения, упомянутые к реплик можно считать независимыми.The set of k-multiple points of S can be viewed as the intersection of k replicas of S. One is tempted to test the assumption that, from the viewpoint of the intersection's dimension, said k replicas can be viewed as independent.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
При дальнейшем снижении доходности рублевых инструментов валютная составляющая предложения денег будет иметь тенденцию к росту в силу предпочтительности валютных активов с точки зрения риска.If ruble instruments continue to give lower yields, the currency component of the money supply will tend to grow due to the lower risk of currency assets.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
В октябре 2004 года за скользящий 12-месячный период базовая инфляция составила, по оценкам, 10,5%, что является высоким уровнем с точки зрения возможности достижения принятого на год целевого ориентира по общему уровню инфляции.In October 2004, core inflation, calculated for the 12-month moving period, stood at an estimated 10.5%, a high rate from the viewpoint of meeting the inflation target set for the year.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Таким образом рассмотренная система с трубкой мощностью 30 кВт и полулинзой, имеющей угол захвата 60° с запасом удовлетворяет принятым требованиям с точки зрения энергетики литографического процесса.So, the studied system, including a tube of 30 kW power and a half lens with 60° capture angle, meets accepted requirements with safety from the point of view of energetics of lithographic process.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Восточная часть завоевателей дошла до северо-запада Индии, разбив беспомощных в военном от ношении, но тем не менее великих и могущественных с точки зрения культуры людей Инда.The eastbound arm moved upon North-West India, crushing the militarily helpless but otherwise magnificent and powerful people of the Indus.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Он выразил мнение, что верх в этом конфликте одерживает рыночный подход и представил эмпирические данные о негативных последствиях этого с точки зрения неравенства в доходах и уязвимости для внешних потрясений.He suggested that that conflict was being won by the market approach and presented empirical evidence of its negative effects with respect to income inequality and vulnerability to external shocks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
Добавить в мой словарь
с точки зрения
in respect (to); with relation (to); in the view of; from the point of view (of)
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
in terms of
Перевод добавила Анна Глазова - 2.
from the perspective
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru - 3.
On ..'s point of view
Перевод добавил Vushper B - 4.
From one's point of view
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en - 5.
in terms
Перевод добавил Bagzhan Auyesova
Словосочетания
с точки зрения акустики
acoustically
с точки зрения сельского хозяйства
agriculturally
с точки зрения антропологии
anthropologically
с точки зрения архитектуры
architecturally
рассматривать что-л. с точки зрения биологии
biologize
оценка проекта с точки зрения инвестиций
capital project evaluation
подход с точки зрения кассовых остатков
cash balance approach
ситуация с точки зрения общего права
common-law position
толкование с точки зрения конституции
constitutional interpretation
допустимость с точки зрения конституции
constitutional permissibility
ситуация с точки зрения конституции
constitutional position
правильность с точки зрения конституции
constitutional propriety
с точки зрения конституции
constitutionally
приемлемый с точки зрения конституции
constitutionally acceptable
ненадлежащий с точки зрения конституции
constitutionally improper