без примеровНайдено в 2 словарях
AmericanEnglish (Ru-En)
продать
сов
sell
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Дело ясное: для себя, для комфорта своего, даже для спасения себя от смерти, себя не продаст, а для другого вот и продает!It's clear enough: for herself, for her comfort, to save her life she would not sell herself, but for some one else she is doing it!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
— Моя компания продает алюминиевую обшивку, — сказал Траут, — я много раз ее видел.“My company sells it,” said Trout, “and I’ve seen a lot of it.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Она рассказала, что после мужа оставшись всего восемнадцати лет, находилась некоторое время в Севастополе "в сестрах", а потом жила по разным местам-с, а теперь вот ходит и Евангелие продает.She told him that being left a widow at eighteen she was for some time in Sevastopol as a nurse, and had afterwards lived in various places, and now she travelled about selling the gospel.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Поэтому мы считаем малоубедительным вариант, при котором «Интеррос» не борется за пакет целиком и при этом заранее не продает свою долю будущему победителю.Thus we find the variant whereby Interros doesn't fight for the whole additional stake to be issued, and furthermore doesn't sell its own stake in the company to the future buyer, to be unconvincing.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Моя жена Клара, которой я обещал хорошую счастливую жизнь, продает пироги на улице за Ауде-Керк.My wife, Clara, whom I promised to make comfortable and content, now sells pies in the alleys behind the Oude Kerk.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Корпорация Famous Inc. имеет хорошо известный бренд, и ее маржа операционной прибыли после уплаты налогов равна 10%, а корпорация NoFrills Inc. продает типовые продукты, и ее маржа операционной прибыли равна 5%.Famous Inc. has a well-known brand name and has an after-tax operating profit margin of 10%, while NoFrills Inc. makes a generic version and has an after-tax operating margin of 5%.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Так, официальный курс НБУ сегодня уже перевалил за 5.00 грн./$ и валютный регулятор подводит его к курсу 5.1 грн./$, по которому он продает валюту из резервов.So, the NBU official exchange rate today has exceeded UAH 5.00/$ and the currency regulator leads it to the rate of UAH 5.1/$, at which it sells the foreign currency from its reserves.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/23/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/23/2011
Компания «Булат», производитель высококачественных утюгов, продает свою продукцию оптом по 50 дол. за штуку.The Branding Iron Company sells its irons for $50 apiece wholesale.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Он продает все подряд – картины, наброски, акварели.He's sold everything else. All of it. The paintings, the sketchbooks, everything.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
В Болгарии есть компания с аналогичным названием. «Панда коммерс» продает компьютеры и офисное оборудование и не имеет лицензии на торговлю оружием.A company in Bulgaria with a similar name, Panda Commerce, sold computer and office supplies and is not licensed as an arms trading company.Somalia Aid Coordination Body, Donor Report 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Вряд ли он продает их дороже, чем пенни за пару.He probably sells them, two for a penny."Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
У него йоркширские свиньи, бутлеровские ульи, рапс, ананасы, маслобойня, сыроварня, итальянская двойная бухгалтерия. Но каждое лето, чтобы осенью жить с любовницей в Крыму, он продает на сруб свой лес и закладывает по частям землю.He has Yorkshire pigs, Butler's hives, rape-seed, pine-apples, a dairy, a cheese factory, Italian bookkeeping by double entry; but every summer he sells his timber and mortgages part of his land to spend the autumn with his mistress in the Crimea.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Если у человека есть предмет, который ему больше не нужен, он его продает за максимально возможную цену.They got something they don’t want anymore, they sell it, best price they can get.”Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В настоящее время «Газпром» продает внутри страны порядка 57% добываемого газа.Currently Gazprom sells about 57% of its gas production in Russia.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011
-- Доложите пославшим вас, что мочалка чести своей не продает-с! -- вскричал он, простирая на воздух руку."Tell those who sent you that the wisp of tow does not sell his honour," he cried, raising his arm in the air.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
is selling
or
sell
Перевод добавил Dennis Tkachuk
Часть речи не указана
- 1.
is selling
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
sells
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en
Словосочетания
Магазин, который продает принадлежности для использования наркотиков.
headshop
договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними
accomenda
теоретическая цена, по которой могла бы продаваться акция
accreted value
вещи, продающиеся некомплектно
articles sold single
продать по обусловленной цене или дороже
at or better
продавать с аукциона
auction
продавать с аукциона
auction off
продавать с аукциона
auctioneer
последовательно скупать/продавать акции данного выпуска
average
последовательно продавать акции данного выпуска по мере повышения их курса
average up
продать имение
bank an estate
товары, продаваемые по сниженным ценам
bargain
продавать за бесценок
bargain away
продать по очень низкой цене
barter away
хорошо продаваться
be in good demand
Формы слова
продать
глагол, переходный
Инфинитив | продать |
Будущее время | |
---|---|
я продам | мы продадим |
ты продашь | вы продадите |
он, она, оно продаст | они продадут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продал | мы, вы, они продали |
я, ты, она продала | |
оно продало |
Действит. причастие прош. вр. | продавший |
Страдат. причастие прош. вр. | проданный |
Деепричастие прош. вр. | продав, *продавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продай | продайте |
Побудительное накл. | продадимте |
Инфинитив | продаться |
Будущее время | |
---|---|
я продамся | мы продадимся |
ты продашься | вы продадитесь |
он, она, оно продастся | они продадутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продался | мы, вы, они продались |
я, ты, она продалась | |
оно продалось |
Причастие прош. вр. | продавшийся |
Деепричастие прош. вр. | продавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продайся | продайтесь |
Побудительное накл. | продадимтесь |
Инфинитив | продавать |
Настоящее время | |
---|---|
я продаю | мы продаём |
ты продаёшь | вы продаёте |
он, она, оно продаёт | они продают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продавал | мы, вы, они продавали |
я, ты, она продавала | |
оно продавало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продающий | продававший |
Страдат. причастие | продаваемый | |
Деепричастие | продавая | (не) продавав, *продававши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продавай | продавайте |
Инфинитив | продаваться |
Настоящее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно - | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продавался | мы, вы, они продавались |
я, ты, она продавалась | |
оно продавалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продающийся | продававшийся |
Деепричастие | продаваясь | (не) продававшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продавайся | продавайтесь |