about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

придерживаться мнения

to hold the opinion, to adhere to the opinion

Примеры из текстов

Не станем загадывать на будущее, капитан, но лично я буду придерживаться мнения, что ты находишься в длительном отпуске по семейным обстоятельствам.
Be that as it may - captain - I am choosing to believe that you are merely taking an extended leave of absence.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Вы можете придерживаться такого мнения, сэр Артур, но я его не разделяю.
Such may be your opinion, Sir Arthur - it is not mine.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Министры иностранных дел государств – членов Организации Исламская конференция обсудили события, развивающиеся на международной арене, и подтвердили свою решимость придерживаться единого мнения по следующим вопросам:
The Ministers of Foreign Affairs of the Member States of the Organization of the Islamic Conference discussed developments on the international scene and confirmed their resolve to take a common stand on the following:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он должен был знать, что миледи имеет достаточные причины и основания придерживаться своего мнения.
He might have been sure that my Lady had the best grounds and reasons in support of her view.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Маграт придерживалась мнения, что во всем можно разобраться, надо только нормально поговорить.
Magrat clung to the idea that practically anything could be sorted out if only people talked to one another.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Но я придерживаюсь мнения, что удача – это то подчас незаметное преимущество, которое истинный боец ухитряется обратить себе на пользу, если, конечно, сражается до конца.
But more often, I dare to say, luck is simply the advantage a true warrior gains in executing the correct course of action.”
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
однако от этого он только выиграл в глазах вдовы, ну а мисс Рози, конечно, придерживалась мнения своей маменьки.
The widow thought rather the better of him for being a sad wicked young fellow; and as for Miss Rosey, she, was of course of mamma's way of thinking.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
По- прежнему придерживаемся мнения, что разработка юридически обязывающих мер ее проверки остается долгосрочной задачей в деле укрепления Конвенции.
We also continue to believe that the development of legally binding measures for its verification remains a long-term task for strengthening the Convention.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы по-прежнему придерживаемся мнения, что вероятность продажи акций «Вымпелкома» (принадлежащих Telenor) достаточно низкая.
We still believe that it is very unlikely that the stake in Vimpelcom owned by Telenor will be sold.
© 2009-2010
© 2009-2010
Только я придерживаюсь мнения Дугласов, которые всегда предпочитали открытое поле, потому что больше любили пение жаворонков, чем писк мышей.
Now, for me, I am of the Douglases' mind, who always kept the fields, because they loved better to hear the lark sing than the mouse squeak."
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что указанные остальные три должности также должны быть предоставлены путем перераспределения.
The Advisory Committee is of the opinion that these remaining three posts should also be provided through redeployment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Некоторые придерживаются мнения, что эти системы должны быть просто запрещены и что лицензирование или регистрация являются недостаточными мерами.
Some take the view that these systems should simply be prohibited and that licensing or registration is not enough.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Несомненно, многие придерживаются мнения, что береговые линии представляют собой неспрямляемые кривые, и я, если уж на то пошло, не могу припомнить, чтобы кто-нибудь считал иначе.
The view that coastline lengths are nonrecti-fiable is doubtless held true by many people, and I for one do not recall ever thinking otherwise.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Они придерживаются того мнения, что организации должны иметь как омбудсмена, так и посредника(ов).
They are of the view that organizations should have both an ombudsman and mediator(s).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но австрийцы придерживались иного мнения.
But the Austrians were of a different opinion.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.

Добавить в мой словарь

придерживаться мнения
to hold the opinion; to adhere to the opinion

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    hold a view

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    Hold the view

    Перевод добавил Victor Ustinov
    0