about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

гарантировать предоставление первоначальной помощи демобилизованным бывшим военнослужащих вооруженных сил УНИТА;
Guarantee initial assistance to demobilized ex-UNITA Military Forces personnel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В рамках программ многосторонней помощи все большее признание получает тот факт, что в области технического сотрудничества предоставление внешней помощи в рамках проектов является неэффективным и не оказывает устойчивого воздействия.
It is increasingly being recognized by multilateral assistance programmes that, in technical cooperation, the channelling of external assistance through projects has not been effective, nor has its impact been .
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
(Внимание: Если Вы работаете на себя, Вы сами отвечаете за свое здоровье и безопасность, предоставление первой помощи, обучение, защитное оборудование, проверку здоровья и организацию Вашего рабочего времени.)
(Note: If you are genuinely self-employed you are responsible for providing your own first-aid arrangements, training, protective equipment and health checks, and for organising your own working time.)
Объем взносов на цели предоставления помощи непродовольственного характера составил 20 млн. долл. США.
Contributions for non-food activities amounted to $20 million.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В частности, эту функцию необходимо доверять только тем лицам, которые прошли конкретную подготовку по данному вопросу, не полагаясь слишком на компьютеры, которые следует использовать только на этапе предоставления помощи.
In particular, this function should be entrusted only to those who are specifically trained for this purpose without relying too much on computers which should only be used for providing assistance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Непал поддерживает создание добровольного фонда помощи, который позволит компенсировать неблагоприятные последствия введения санкций посредством предоставления помощи в целях развития и торговых концессий.
Nepal supported the creation of a voluntary assistance fund to compensate for the adverse effects of sanctions through development assistance and trade concessions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Методы рассмотрения этих нужд или предоставления помощи будут оценены в рамках реализации Программы дополнительной помощи компании «Сахалин Энерджи».
Methods to address these needs or to provide assistance are being evaluated as part of the SEIC SA Programme.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Это в значительной степени ограничивает возможности предоставления помощи и защиты лицам, являющимся жертвами таких преступлений.
This greatly limits the assistance and protection available to victims of such crimes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Предоставление дополнительной помощи - организация поездок в другие места в течение первого года после завершения строительства.
Provide assistance for travel to other sites for first year following construction.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Такое определение окажет действенную помощь в обеспечении контроля за соблюдением прав человека при осуществлении мер, принятых в целях борьбы с терроризмом, а также в предоставлении технической помощи государствам, которые решили ввести такие меры.
Such a definition will greatly help the human rights monitoring of measures adopted to combat terrorism, as well as the provision of technical assistance to States when undertaking to adopt such measures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Тайвань активно сотрудничает со многими развивающимися странами и участвует в мероприятиях основных международных организаций в области предоставления гуманитарной помощи.
Taiwan was active in its cooperation with many developing countries and in the humanitarian assistance activities of the major international organizations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Начиная с первых месяцев 1994 года в контексте предоставления гуманитарной помощи странам Закавказья применяется региональный подход.
Since early 1994 a regional approach has been utilized for providing humanitarian assistance to the countries of the Caucasus area.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
США могут укрепить свои требования, введя условия со своей стороны для предоставления финансовой помощи Молдове.
The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova.
Барбарози, Аркади,Ботан, ИгорьBarbarosie, Arcadie,Botan, Igor
rbarosie, Arcadie,Botan, Igor
Barbarosie, Arcadie,Botan, Igo
© Project Syndicate 1995 – 2010
рбарози, Аркади,Ботан, Игорь
Барбарози, Аркади,Ботан, Игор
© Project Syndicate 1995 – 2010
В проекте резолюции также содержится призыв поощрять все инициативы по мобилизации ресурсов и экспертных знаний для содействия осуществлению Программы действий и по предоставлению государствам помощи в осуществлении ими Программы действий.
The draft resolution also encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in the implementation of the Programme of Action.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
УВКБ помогает беженцам в форме предоставления чрезвычайной помощи в таких ситуациях, когда продовольствие и другие формы жизнеобеспечения требуются в больших масштабах и в сжатые сроки.
UNHCR provides assistance to refugees in the form of emergency relief in situations of when food and other forms of life-sustaining assistance are required on a large scale at short notice.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    care provision

    Перевод добавил Галина Палагута
    Серебро en-ru
    3

Словосочетания

обусловленность предоставления помощи определенными требованиями
aid tying
закон о предоставлении помощи фермерам 1933 г.
farm relief act of 1933
просьба о предоставлении помощи
assistance request