без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Рассказывают, что тот, кто протрубит в него, получит удивительную помощь, но никто не знает, что это будет.It is said that whoever blows it shall have strange help - no one can say how strange.Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Но я забрал ее душу, а ее никто никогда не получит от меня обратно.But I took her soul and no one will ever get that back from me.”Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но Джорджи пришлет остальные вещи, как только получит письмо с ее адресом.But Georgie would send on the rest of her belongings as soon as she received a message.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
— Вряд ли он ее получит; это совершенно определенно категория С, — ответил отец."Quite decidedly C," Father said.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Когда дойдут слухи о поступлении большой партии кофе, цена на него упадет — и Мигель получит значительный доход от разницы в цене. Но эти прибыли только возбудят его аппетит, как небольшая закуска перед предстоящим пиршеством.When news of the shipment spread, the price of coffee would drop and Miguel would profit handsomely from the difference in price, as dictated by the puts, but these profits would only whet his appetite, a small first course in the larger feast ahead.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
— Все получит девушка, — ответил коммерсант."Every penny to the girl.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Люди должны знать, что за стенами Брин Шандера получит убежище любой, кто этого пожелает».Let the people know of our grim tidings, and let them be assured that I shall make room within the walls of Bryn Shander for every person who so desires our protection.”Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Нет, Маккой получит необходимую информацию другим путем.No, McCoy would get his information in other ways.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Абонент мобильного терминала 2 связи Владивостока получит телефонный номер терминала 3 связи автоматического Саll-центра представительства (информатора) компании Тоуоtа во Владивостоке, потому что на тот момент во Владивостоке будет 4 часа утра.The subscriber to the mobile communication terminal 2 in Vladivostok will receive the phone number of the terminal 3 of the automatic Call-center of the Toyota representative office in Vladivostok, because it will be 4:00 AM in Vladivostok.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Мы надеемся, что он получит широкую поддержку в данном Комитете.We hope that it will receive wide support in this Committee.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Если пользователь нажимает кнопку Stop броузера при загрузке файла, то CGI.pm получит только часть файла.If the user presses the Stop button in the browser as the file is uploading, for example, CGI.pm will receive only a portion of the uploaded file.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
ООН признает, что, если информационная революция получит дальнейшее развитие, то она будет происходить за счет вклада как на государственном, так и на частном уровне.The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public-private effort.Тарур, ШашиTharoor, Shashiaroor, ShashiTharoor, Shash© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
– С одним условием, – расчувствовавшись, заметила она, – что Бетси Приг от меня никогда не получит никакой работы.'On condition,' she passionately observed, 'as Betsey never has another stroke of work from me.'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он получит помощь.He SHALL be assisted.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
will get
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
Словосочетания
удовольствие, полученное от какой-л. деятельности
a run for one's money
из которой получает доход от собственности
absentee
получить доступ
access
рента, которую необходимо выплатить за владение участком земли, имеющим большую ценность по сравнению с остальными из-за близости к центрам торговли, что позволяет получать дополнительные прибыли
accommodation rent
получивший хорошее образование
accomplished
накладная, по которой получатель товара получает его в порту разгрузки
accomplished bill of lading
бензин, полученный адсорбционным способом
absorption gasoline
получать право
acquire a right
полученное право
acquired right
получать более высокое звание
advance in rank
получать преимущество
advantage
право не разглашать содержание полученной консультации
advice privilege
неверие в возможность получить достоверную информацию о существовании бога
agnosticism
получать альбумин
albuminize
полученная кристаллизацией эвтектика
aligned eutectic
Формы слова
получить
глагол, переходный
Инфинитив | получить |
Будущее время | |
---|---|
я получу | мы получим |
ты получишь | вы получите |
он, она, оно получит | они получат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он получил | мы, вы, они получили |
я, ты, она получила | |
оно получило |
Действит. причастие прош. вр. | получивший |
Страдат. причастие прош. вр. | полученный |
Деепричастие прош. вр. | получив, *получивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | получи | получите |
Побудительное накл. | получимте |
Инфинитив | получиться |
Будущее время | |
---|---|
я получусь | мы получимся |
ты получишься | вы получитесь |
он, она, оно получится | они получатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он получился | мы, вы, они получились |
я, ты, она получилась | |
оно получилось |
Причастие прош. вр. | получившийся |
Деепричастие прош. вр. | получившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | получись | получитесь |
Побудительное накл. | получимтесь |
Инфинитив | получать |
Настоящее время | |
---|---|
я получаю | мы получаем |
ты получаешь | вы получаете |
он, она, оно получает | они получают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он получал | мы, вы, они получали |
я, ты, она получала | |
оно получало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | получающий | получавший |
Страдат. причастие | получаемый | |
Деепричастие | получая | (не) получав, *получавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | получай | получайте |
Инфинитив | получаться |
Настоящее время | |
---|---|
я получаюсь | мы получаемся |
ты получаешься | вы получаетесь |
он, она, оно получается | они получаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он получался | мы, вы, они получались |
я, ты, она получалась | |
оно получалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | получающийся | получавшийся |
Деепричастие | получаясь | (не) получавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | получайся | получайтесь |