без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
подставить
совер. от подставлять
Примеры из текстов
Казалось, стоило только подставить бочки – и ворвань польется в них широкой струей. Немного усилий – и трюм "Пилигрима" будет заполнен.To hear them, without doubt there was nothing more to be done, except to stow those barrels in the "Pilgrim's" hold to complete her lading.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Почти в обмороке упала она на стул, который поспешил ей подставить Свидригайлов.Almost fainting, she sank on to a chair which Svidrigailov made haste to give her.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Но как получить имя объекта, чтобы подставить его в этот оператор?But how do you get the object in this statement?Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
Конечно же, вам необходимо подставить полный путь к конфигурационному файлу, если он находится не в каталоге /usr/local/etc/snortsam.conf.Of course, you'll need to substitute the full path to your configuration file if it's not /usr/local/etc/snortsam.conf.Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Чтобы проверить эквивалентность регулярных выражений с переменными в качестве аргументов, необходимо подставить вместо этих переменных различные константы и проверить, будут ли совпадать языки, полученные в результате.We can tell whether a regular-expression equivalence involving variables as arguments is true by replacing the variables by distinct constants and testing whether the resulting languages are the same.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Ты что же, хочешь подставить мне ножку, Иаков? — и он с умыслом подчеркнул это имя.Would you trip up my heels - Jacob?" said he, and dwelled upon the name maliciously.Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Слишком поздно ей учиться у них; каждая могла безбоязненно подойти к своему отцу, подставить губы и получить поцелуй, обвить руками шею отца, наклонившегося, чтобы ее приласкать.It was too late to learn from them; each could approach her father fearlessly, and put up her lips to meet the ready kiss, and wind her arm about the neck that bent down to caress her.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Если подставить выражение для Е в формулу энергииIf we substitute the expression for E in the energy formulaBorn, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физикаАтомная физикаБорн, МаксAtomic PhysicsBorn, Max
Я теперь, теперь только понял, что значит подставить другую... "ланиту".Only now for the first time I understand what is meant by ... turning the other cheek.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
И единственно с галантною целью подставить свой лоб человеку взбесившемуся; чтобы только от него отвязаться.And simply with the gallant object of offering himself as a target to an infuriated man, just to get rid of him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Его предположение подтвердилось, когда существо отошло на несколько шагов назад, чтобы лучше подставить свои рецепторы свету.His suppositions were confirmed when it retreated a few steps in order to place its receptors fully in the light.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Чтобы окончательно расправиться с канонерками, истребителям пришлось подставить себя под удары многочисленных энергетических излучателей и ракетных установок тяжелых кораблей противника.Instead, the fighters pressed their attack home into the defensive envelopes of the Bug capital ships' massive energy weapons and numerous missile launchers, grimly accepting whatever losses it took to blast the gunboats out of the equation.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Никакой поток доброй кармы не мог сегодня заставить ее подставить для удара другую щеку.No amount of good karma could make her turn the other cheek today.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Его следует теперь подставить в четырехмерный аналог формулы (4.20).This must now be substituted into the four-dimensional analogue of (4.20).Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceQuantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982Квантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Но, очевидно, мы не можем вывести никаких теорем, содержащих их, пока нет схем аксиом, в которые можно было бы подставить эти неопределенные.But evidently we cannot derive any theorems containing them unless there are axiom schemes into which they can be substituted.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
stitch up
Перевод добавил brojdo@googlemail.com
Словосочетания
подставить подножку
hamstring
подставить ножку
snooker
подставить в уравнение
plug in
подставляемая функция
inline function
подставляемое выражение
substituend
подставляемое значение
substitutional value
подставляемая подпрограмма
in-line subroutine
подставляемая процедура
inline procedure
Формы слова
подставить
глагол, переходный
Инфинитив | подставить |
Будущее время | |
---|---|
я подставлю | мы подставим |
ты подставишь | вы подставите |
он, она, оно подставит | они подставят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставил | мы, вы, они подставили |
я, ты, она подставила | |
оно подставило |
Действит. причастие прош. вр. | подставивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подставленный |
Деепричастие прош. вр. | подставив, *подставивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставь | подставьте |
Побудительное накл. | подставимте |
Инфинитив | подставиться |
Будущее время | |
---|---|
я подставлюсь | мы подставимся |
ты подставишься | вы подставитесь |
он, она, оно подставится | они подставятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставился | мы, вы, они подставились |
я, ты, она подставилась | |
оно подставилось |
Причастие прош. вр. | подставившийся |
Деепричастие прош. вр. | подставившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставься | подставьтесь |
Побудительное накл. | подставимтесь |
Инфинитив | подставлять |
Настоящее время | |
---|---|
я подставляю | мы подставляем |
ты подставляешь | вы подставляете |
он, она, оно подставляет | они подставляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставлял | мы, вы, они подставляли |
я, ты, она подставляла | |
оно подставляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подставляющий | подставлявший |
Страдат. причастие | подставляемый | |
Деепричастие | подставляя | (не) подставляв, *подставлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставляй | подставляйте |
Инфинитив | подставляться |
Настоящее время | |
---|---|
я подставляюсь | мы подставляемся |
ты подставляешься | вы подставляетесь |
он, она, оно подставляется | они подставляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подставлялся | мы, вы, они подставлялись |
я, ты, она подставлялась | |
оно подставлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подставляющийся | подставлявшийся |
Деепричастие | подставляясь | (не) подставлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подставляйся | подставляйтесь |