без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
поддерживать отношения
(с кем-л.) to keep in touch (with)
Примеры из текстов
Такие организации и ассоциации могут устанавливать и поддерживать отношения с теми организациями или ассоциациями других стран, и которыми их объединяет общее этническое и национальное происхождение, культурное наследие или религия.Such organizations or associations may establish and maintain relations with such organizations or associations of other countries with which they share a common ethnic or national origin, cultural heritage or religion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011
"Прибыв туда, - свидетельствовал он позже под присягой, - я встретился с полковником Чивингтоном, пересказал ему разговор, имевший место между мной и упомянутыми индейцами, и сообщил ему, что вожди хотят поддерживать дружественные отношения."On my arrival there," he later testified under oath, "I met Colonel Chivington, related to him the conversation that had taken place between me and the Indians, and that the chiefs desired to be friendly.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Он не понимал, зачем офицеру поддерживать дружеские отношения с простыми солдатами.He could think of no possible reason why an officer would want to be familiar with the common soldiers.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– По‑моему, полицейскому довольно трудно поддерживать личные отношения с людьми."I guess it's a lot of work for a cop to juggle personal relationships."Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе в настоящее время поддерживает отношения с шестью средиземноморскими партнерами по сотрудничеству в рамках средиземноморского диалога, организованного еще в начале Хельсинкского процесса.The Organization for Security and Cooperation in Europe currently conducts relations with six Mediterranean partners for cooperation within the framework of the Mediterranean Dialogue, which goes back to the beginning of the Helsinki process.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В отчетном году поддерживались отношения в области обучения персонала с такими международными финансовыми организациями, как Международный Валютный Фонд, Всемирный банк, Исламский банк развития, Азиатский банк развития.Relations were maintained in the financial year with such international financial institutions, as the International Monetary Fund, the World Bank, the Islamic Development Bank, and the Asian Development Bank in the area of staff training.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Банк "ГЛОБЭКС" также поддерживает корреспондентские отношения без открытия счетов с более чем 30 иностранными банками и финансовыми организациями.GLOBEXBANK also has correspondent relations with over 30 foreign banks and financial institutions without opening correspondent accounts.© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Привлечение внешней помощи: НБД-банк поддерживает партнерские отношения с IFC и другими МФУLeveraging outside assistance: NBD Bank partners with IFC and other International Financial Institutions (IFIs)
Такие общие переживания создают и поддерживают живые отношения между двумя индивидами; они лежат в основе всех великих религиозных, политических и философских движений.The experience of sharing makes and keeps the relation between two individuals alive; it is the basis of all great religious, political, and philosophical movements.Фромм, Эрих / Величие и ограниченность теории ФрейдаFromm, Erich / To Have Or to Be?To Have Or to Be?Fromm, Erich© 1976 by The Estate of Erich FrommВеличие и ограниченность теории ФрейдаФромм, Эрих© 1980 by The Estate of Erich Fromm© ООО "Фирма "Издательство ACT", 1998
На юге оно граничит с Грецией, с которой Англия и США поддерживали союзнические отношения и которая формально еще находилась в состоянии войны с Албанией.It was bounded on the south by Greece, with which Britain and the United States were allied and which was still technically at war with Albania.Филби, Ким / Моя тайная войнаPhilby, Kim / My Silent WarMy Silent WarPhilby, Kim© H. A. R. Philby 1968Моя тайная войнаФилби, Ким© Военное издательство, 1989© Перевод с английского П.Н. Видуэцкого и С.К. Рощина© Г. А. Р. Филби, 1968
Пусть не любят друг друга, но почему не поддерживать сносных отношений?There was no reason why they should not jog along, even if they hated each other.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Позор да и только, что мы не поддерживаем отношений с этой ветвью нашей семьи!"What a shame it is that we have not cultivated that branch of the family!"Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения/Two or three former literary celebrities who happened to be in Petersburg, and with whom Varvara Petrovna had long maintained a most refined correspondence, came also.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он освобожден от необходимости поддерживать видимость семейных отношений со своей мнимой женой.He was freed of the necessity of keeping up appearances with his wife in name only.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
При исполнении своих обязанностей Комитет поддерживает эффективные рабочие отношения с органами управления, контроля, структурными подразделениями Общества иными организациями и лицами.While performing its duties the Committee shall maintain productive labour relations with the management bodies, supervisory bodies, Company business subdivisions as well as other companies and persons.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/15/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/15/2011
Добавить в мой словарь
поддерживать отношения
to keep in touch (with)
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
maintain a relationship
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru