без примеровНайдено в 2 словарях
AmericanEnglish (Ru-En)
подготовить
сов
prepare, make ready (for)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В течение четырехлетнего периода будут дополнительно организованы курсы по вопросам разведки и международного сотрудничества, на которых ставится задача подготовить около 800 сотрудников правоохранительных органов в регионе.Two further courses on intelligence and international cooperation will be organized over a period of four years with the objective of training some 800 law enforcement officials in the region.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
К ее приходу нужно все подготовить: чтобы в камине горел огонь и лампы сияли.He wanted to have the fire burning and the lamps lighted when she arrived.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Это позволит выявить основные угрозы устойчивости роста и подготовить рекомендации по их преодолению.This will then allow us to identify the major threats to sustained growth, and to propose suitable recommendations to overcome these threats.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
– Но нужно подготовить нашего ничего не подозревающего друга..."But we must prepare our oblivious friend—"Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Мне следовало лучше тебя подготовить. —He said, “I should’ve prepared you better.”Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Понимаете, чтобы меня подготовить, она не могла подумать ничего более безнадежного, чем «доктор еще надеется».You see there was nothing more hopeless she could have put to break the news than “doctor has hope”.’Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Поэтому, «рядом с социалистическими целями, составляющими сущность программы русской социалистической партии, в эту программу входит ближайшая задача: подготовить и ускорить изменение политического строя России».That is why “side by side with socialist aims, which form the essence of the Russian socialist party’s programme, this programme includes an immediate task – to prepare for and hasten a change in Russia’s political structure”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Глава 7 "Выводы" поможет вам подтвердить (объединить) волновые фигуры, упростить их структуру и подготовить для дальнейшего использования.Chapter 7, Conclusions, will help you solidify your wave patterns, simplify their Structure and prepare them for future use.Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott WaveMastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn NeelyМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Но она может помочь подготовить, направить и поддержать любого, кто захочет воспользоваться огромным опытом, знаниями и лидерским потенциалом тех, кто уже работает в таких командах.But this book can help prepare, guide, and support any employee who wants to take advantage of the enormous education, experience, leadership, and technical benefits to those who participate in Six Sigma teams.Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
В данном случае мне хотелось бы дать вам возможность подготовить персонал к вмешательству в работу клиники.In your case, I want to make sure that you have every opportunity to prepare your staff for the disruption.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Сессия парламента опять была нынче отложена, и многие выражали недовольство, но причина этих проволочек — невозможность подготовить подписание мира к тому времени, когда они должны собраться. Уж очень много разных мелочей необходимо уладить.The Parliament was prorogued today; and people grumble; and the good of it is the peace cannot be finished by the time they meet, there are so many fiddling things to do.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Может быть, мне даже поручат подготовить пробный репортаж для «Ньюснайт».Might even be asked to do trial item for Newsnight.Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Совет постановил, что с учетом этого доклада и обзора он, возможно, обратится ко мне с просьбой подготовить возможные варианты в отношении мандата ЮНОСОМ и будущих операций.The Council decided that in the light of that report and review, it might request me to prepare options regarding UNOSOM's mandate and future operations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
В другой бы день придумал уважительную причину и остался болеть дома, но сегодня как назло следовало подготовить и отпечатать один документ, хранившийся на дискете. И перепоручить это кому-то другому нельзя.Any other day he would have made up an excuse and taken off from work, but he had one document on disk that he had to format and print out today, and it was not a job that anyone else could do.Murakami, Haruki / All God's Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004All God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki Murakami
Роберта хотела подготовить почву, сказать несколько слов о ферме и о своей жизни в Ликурге, но, когда она вошла, мать, взглянув на нее, заговорила первая: - Ну как, Бобби, довольна, что вернулась?..Her thought was to pave the way with some observations of her own in regard to the farm here and her life at Lycurgus, but as she entered, her mother looked up to say: "How does it feel, Bob, to come back to the country?Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
подготовить к экзаменам
bring
подготовить почву
clear the way
подготовить бюджет
draw up the budget
подготовить тело к погребению
lay out
подготовить почву для чего-л
pave the way for
подготовить новое издание
re-edit
подготовить мероприятие
stage-manage
подготовить документ
formulate a document
подготовить проект документа
To draft a document
хорошо подготовленный
advanced
продвинутый, подготовленный учащийся
advanced student
подготовленный пользователь
advanced user
атторней, подготавливающий юридические документы
attorney-scrivener
накопитель подготовленных к обработке заготовок
billet prep storage
подготовленный к подписанию монархом патент с пожалованием
bill
Формы слова
подготовить
глагол, переходный
Инфинитив | подготовить |
Будущее время | |
---|---|
я подготовлю | мы подготовим |
ты подготовишь | вы подготовите |
он, она, оно подготовит | они подготовят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подготовил | мы, вы, они подготовили |
я, ты, она подготовила | |
оно подготовило |
Действит. причастие прош. вр. | подготовивший |
Страдат. причастие прош. вр. | подготовленный |
Деепричастие прош. вр. | подготовив, *подготовивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подготовь | подготовьте |
Побудительное накл. | подготовимте |
Инфинитив | подготовиться |
Будущее время | |
---|---|
я подготовлюсь | мы подготовимся |
ты подготовишься | вы подготовитесь |
он, она, оно подготовится | они подготовятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подготовился | мы, вы, они подготовились |
я, ты, она подготовилась | |
оно подготовилось |
Причастие прош. вр. | подготовившийся |
Деепричастие прош. вр. | подготовившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подготовься | подготовьтесь |
Побудительное накл. | подготовимтесь |
Инфинитив | подготовлять, подготавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я подготовляю, подготавливаю | мы подготовляем, подготавливаем |
ты подготовляешь, подготавливаешь | вы подготовляете, подготавливаете |
он, она, оно подготовляет, подготавливает | они подготовляют, подготавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подготовлял, подготавливал | мы, вы, они подготовляли, подготавливали |
я, ты, она подготовляла, подготавливала | |
оно подготовляло, подготавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подготовляющий, подготавливающий | подготовлявший, подготавливавший |
Страдат. причастие | подготовляемый, подготавливаемый | |
Деепричастие | подготовляя, подготавливая | (не) подготовляв, подготавливав, *подготовлявши, *подготавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подготовляй, подготавливай | подготовляйте, подготавливайте |
Инфинитив | подготовляться, подготавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подготовляюсь, подготавливаюсь | мы подготовляемся, подготавливаемся |
ты подготовляешься, подготавливаешься | вы подготовляетесь, подготавливаетесь |
он, она, оно подготовляется, подготавливается | они подготовляются, подготавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подготовлялся, подготавливался | мы, вы, они подготовлялись, подготавливались |
я, ты, она подготовлялась, подготавливалась | |
оно подготовлялось, подготавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подготовляющийся, подготавливающийся | подготовлявшийся, подготавливавшийся |
Деепричастие | подготовляясь, подготавливаясь | (не) подготовлявшись, подготавливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подготовляйся, подготавливайся | подготовляйтесь, подготавливайтесь |