без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
После выписки через 3 недели пришел к врачу с просьбой побольше рассказать о лекарстве, так как впервые за 3 недели ни разу даже не хотелось выпить или уколоться.The patient came to the doctor asking for more information about the substance, because it was first time that the patient had not wanted to drink alcohol or take drugs for a period of 3 weeks.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Верующих побольше, чем в Святой Вибиане.More worshipers here than at St. Vibiana's.Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Не смотрите, что я в чепце, что мне стукнуло шестьдесят и что я толста, как башня, – господа бога я почитаю побольше, чем эти негодники‑мальчишки! Еще намедни я их застала в алтаре, они там в чехарду играли.True I may wear a cap, I may be sixty years old, and as round as a tub, but I have more respect for our Lord than those imps of boys whom I caught only the other day playing at leap-frog behind the altar.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Мне хотелось, чтобы между нами и теми машинками с пушечками было бы расстояние побольше, - ответил я."I'd like to get some more distance between us and those gun buggies first," I answered.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Если ты станешь секретаршей Грюнсберга, — а ты бы наверно добилась этого, если б побольше занималась стенографией и не бегала каждый вечер по всяким концертам и собраниям, — ты увидишь, что тридцать пять — сорок монет в неделю — очень «стоящее» дело!If you get to be Gruensberg's secretary—and maybe you would, if you kept up your shorthand and didn't go sneaking off to concerts and talkfests every evening—I guess you'll find thirty-five or forty bones a week worth while!"Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
С трудом сдерживая желание отрезать еще мяса, и побольше, он отложил кинжал, прожевал, затем быстро, хотя и с некоторым трудом, проглотил.Abruptly self-conscious again, he halted a motion to tear into the roast beef. He put down the dagger, chewed, then swallowed quickly though with some difficulty.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Спросите лучше остальных, они знают побольше, чем я.Better ask the others - they'd know more than I would."Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Поверхность ее состояла из множества деревянных дощечек, каждая величиною в игральную кость, одни побольше, другие поменьше.The superfices was composed of several bits of wood, about the bigness of a die, but some larger than others.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Ничего особенно отличного от Бангора не заметил. Самолетов, конечно, побольше, чем там, но они были такими же пустыми, заброшенными. Тем не менее в словах Альберта что-то было.He could see nothing very different from BIA—there were more planes, of course, but they were just as deserted, just as dead—yet he felt that Albert might be onto something, just the same.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Я был тут хозяин, весь остров принадлежал мне, так сказать, — надо же было узнать о нем побольше, а главное, надо было убить время.I was boss of it; it all belonged to me, so to say, and I wanted to know all about it; but mainly I wanted to put in the time.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Так что нам стоит собрать побольше сведений об этом таинственном месте.Every bit of information on this queer place is welcome.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Он побольше распахнул рубашку и слегка подвинулся в кресле, чтобы дракону удобнее было смотреть в иллюминатор.He pulled his shirt open a little more and shifted in his seat so that the dragon would have a better view out the window.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
— Ну, давайте выпьем за то, чтобы в следующий раз попалось еще побольше.«Let’s drink to a bigger one.»Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Он вдохнул побольше воздухаHe took in a deep breath.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Единственный способ научиться этому – побольше тренироваться, желательно перед зеркалом.The only way to do this is by practicing, preferably in front of a mirror.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!