about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

переехать

  1. (кого-л./что-л. через что-л.) несовер. - переезжать; совер. - переехать

    cross

  2. (кого-л./что-л.) совер.; разг.

    run over; knock down

AmericanEnglish (Ru-En)

переехать

сов

  1. move [[mu:v]

  2. разг (задавить) run over

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Генерал же Иволгин находился у Лебедева на квартире почти бессменно, даже, кажется, вместе с ним переехал.
As to General Ivolgin, he scarcely budged from Lebedeff's house, and seemed to have moved to Pavlofsk with him.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Я когда-то рассказал дону Хуану, что, когда мне было четырнадцать лет, я переехал жить в дом сестры моего отца.
I had told don Juan that when I was fourteen years old I had gone to live in my father's sister's house.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Джекоб Уэлз засветло переехал пролив, и с ним вместе прибыли Дэл, барон и Корлисс.
Jacob Welse crossed over the back-channel long before dark, and with him came Del, the baron, and Corliss.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
На лето пятьдесят третьего года он не переехал в Кунцево: он остался в Москве, будто бы для того, чтобы пользоваться минеральными водами в сущности, ему не хотелось расстаться с своею вдовой.
In the year 1853 he had not moved to Kuntsovo; he stopped at Moscow, ostensibly to take advantage of the mineral waters; in reality, he did not want to part from his widow.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Когда Хаджи-Мурат переехал на другую сторону лощины, ехавшие за ним верховые закричали ему, чтобы он выслушал то, что они хотят сказать.
When Hadji Murad had crossed to the other side of the ravine the men shouted to him that he should hear what they had to say.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Накануне мне пришла было мысль, что там Версилов, том более что он скоро затем вошел ко мне, хотя я знал, притом наверно, из их же разговоров, что Версилов, на время моей болезни, переехал куда-то в другую квартиру, в которой и ночует.
The thought had occurred to me the evening before that Versilov was in there, especially as he soon afterwards came in to me, though I knew for a fact from their conversation that during my illness Versilov had been sleeping out in another lodging.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
После того, как он оставил работу в ЦРУ, он переехал в Венесуэлу, где сотрудничал с полицией этой страны.
After leaving the CIA he had travelled to Venezuela, where he had worked with the police of that country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Лебедев мне "по случаю" продал третьего дня, на другой же день, как я к нему переехал, я все и купил!
Lebedeff sold them to me the day after I arrived. I took the lot.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Дункан давно уже переехал в Нью-Йорк; он как-то признался Вулфу, что впервые захотел стать художником и фотографом в день первых феминистских похорон, когда смотрел на Манхэттен из окна офиса Джона Вулфа.
And Duncan had moved to New York; he told Wolf that his first sense of knowing he wanted to be a painter, as well as a photographer, was his view of Manhattan from John Wolf's office - the day of the first feminist funeral in New York.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Только что переехал.
I have only just moved.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Этот человек пренеделикатно тотчас же к ним переехал, обрадовавшись чужому хлебу, ел и спал у них, и стал наконец третировать хозяина свысока.
This fellow, who was utterly lacking in delicacy, at once settled in his house, glad to live at another man's expense, ate and slept there and came, in the end, to treating the master of the house with condescension.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Я выздоровел, переехал в Цельмес.
I recovered and went to Tselmess.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
- А мне сказали, что ты куда-то переехал на другую квартиру, испугался и убежал.
"I was told that you had moved into another lodging, that you had taken fright, and run away."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Но они отдалились друг от друга, когда он переехал в Лондон.
But they drifted apart when he moved to London.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
– И тем не менее переехал ко мне.
"He has, however, moved in with me."
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

Словосочетания

переезжать с места на место
barnstorm
переезжать с места на место
be on the wing
переезжающий с места на место
itinerant
переезжать с места на место
itinerate
жители перенаселенных крупных городов, переехавшие в пригороды или небольшие города
overspill
переезжающий на зимнее время в южные штаты
snowbird
человек, переезжающий с места на место в поисках работы
transient
переезжающий с места на место
travelling
на которых переезжали в новые места американские колонисты
wagon train
отношения, у которых есть точная дата окончания, например, если один из партнёров переезжает.
expiration dating
уезжать, переезжать (в другую страну) 3) (come over to) переходить (на чью-л. сторону), менять мнение (в чью-л. пользу) 4) разг. почувствовать себя (каким-л. образом), прийти в (какое-л. состояние) 5) прийти в состояние (чего-л.); стать (каким-л.)
come over

Формы слова

переехать

глагол, переходный
Инфинитивпереехать
Будущее время
я переедумы переедем
ты переедешьвы переедете
он, она, оно переедетони переедут
Прошедшее время
я, ты, он переехалмы, вы, они переехали
я, ты, она переехала
оно переехало
Действит. причастие прош. вр.переехавший
Страдат. причастие прош. вр.-
Деепричастие прош. вр.переехав, *переехавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.переедемте
Инфинитивпереезжать
Настоящее время
я переезжаюмы переезжаем
ты переезжаешьвы переезжаете
он, она, оно переезжаетони переезжают
Прошедшее время
я, ты, он переезжалмы, вы, они переезжали
я, ты, она переезжала
оно переезжало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереезжающийпереезжавший
Страдат. причастиепереезжаемый
Деепричастиепереезжая (не) переезжав, *переезжавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переезжайпереезжайте
Инфинитивпереезжаться
Настоящее время
я *переезжаюсьмы *переезжаемся
ты *переезжаешьсявы *переезжаетесь
он, она, оно переезжаетсяони переезжаются
Прошедшее время
я, ты, он переезжалсямы, вы, они переезжались
я, ты, она переезжалась
оно переезжалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереезжающийсяпереезжавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

переехать

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпереехать
Будущее время
я переедумы переедем
ты переедешьвы переедете
он, она, оно переедетони переедут
Прошедшее время
я, ты, он переехалмы, вы, они переехали
я, ты, она переехала
оно переехало
Причастие прош. вр.переехавший
Деепричастие прош. вр.переехав, *переехавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переезжайпереезжайте
Побудительное накл.переедемте
Инфинитивпереезжать
Настоящее
я переезжаюмы переезжаем
ты переезжаешьвы переезжаете
он, она, оно переезжаетони переезжают
Прошедшее время
я, ты, он переезжалмы, вы, они переезжали
я, ты, она переезжала
оно переезжало
Наст. времяПрош. время
Причастиепереезжающийпереезжавший
Деепричастиепереезжая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переезжайпереезжайте