Таким образом, имеются только две возможности описать состояние системы частиц с помощью волновой функции — нужно пользоваться либо симметричной, либо антисимметричной формой.
There are therefore only two possible ways of describing a state by a wave function, viz. either by the symmetrical or the antisymmetrical wave function;
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
Но не думаю, что эти проблемы можно описать на английском или на галакте, вообще на любом языке, пользующемся словесными элементами.
But I do not think that it is possible to discuss it in English, or even Galacta, or any language using word elements.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Сновидение раскрывает перед нами возможность восприятия других миров. Мы можем описывать эти миры, но не способны описать то, что позволяет нам их воспринимать.
Through dreaming we can perceive other worlds, which we can certainly describe, but we can't describe what makes us perceive them.
Кастанеда, Карлос / Искусство сновиденияCastaneda, Carlos / The Art of Dreaming
В качестве простого примера давайте рассмотрим компонент языка Confluence, который позволяет описать последовательное (каскадное) соединение любого количества любых элементов с одним входом и одним выходом.
As a simple hardware example, consider a Confluence component that cascades any single-input-single-output element for any number of stages.
Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Поэтому мы попытаемся описать эти процессы (особенно в последних разделах главы) таким образом, чтобы они были применимы и при более общих обстоятельствах, нежели те, что рассматриваются здесь.
Consequently, there has been an attempt to formulate these processes—particularly in the later sections—so that they are capable of application under more general circumstances than those which occur here.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Одну из фантасмагорий, созданных кистью Ашера и несколько менее отвлеченных, я попробую хоть как-то описать словами.
One of the phantasmagoric conceptions of my friend, partaking not so rigidly of the spirit of abstraction, may be shadowed forth, although feebly, in words.
По, Эдгар Аллан / Падение дома АшеровPoe, Edgar Allan / The Fall of the House of Usher
Мы не ставим перед собой цели описать данный предмет, который привел к появлению многих томов прекрасных и странных компьютерных изображений, пытающихся показать поведение объектов все в более малых масштабах.
It is beyond our goal to describe this subject, which has led to volumes of beautiful and strange computer pictures attempting to show behavior at finer and finer scales.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Даже изысканными выражениями, взятыми из каталогов аукционистов, невозможно описать очарование этой местности или отдать должное чайной плантации с вишневым садом, что раскинулась на сто ярдов ниже отеля.
But an auctioneer’s catalogue cannot describe the charms of the place or deal justly with the tea-garden full of cherry trees that lies a hundred yards below the hotel.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea