Примеры из текстов
Это также обеспечит долгосрочное положительное воздействие через обеспечение занятости и связанное с этим повышение доходов населения.As a result there will be a longer-term positive impact from employment income associated with these activities.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
Сектор МСП важен для национальной экономики, поскольку он вносит значительный вклад в обеспечение занятости и создание ВНП, а также поскольку его рост связан с процессом перехода экономики на официальные рельсы.The SME sector is important to national economies because it contributes significantly to employment and GDP, and because its growth is linked with the formalizing of an economy.
Ключевые слова: занятость сельского населения, рынок труда, обеспечение занятости в потребительской кооперации, создание новых рабочих мест, временная и сезонная работа.Key words: rural population employment, labor market, employment assurance in consumer cooperation, new job places creation, temporary and seasonal job.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
Обеспечение занятости приобретает особую значимость в регионах.Employment growth is deemed to be of significant importance for regions.© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Было бы желательно, чтобы при разработке своих планов правительства, к чему их призывают, шире привлекали молодых людей и учитывали их предложения по обеспечению занятости молодежи во всеобъемлющей политике в области занятости.In developing their plans, Governments were encouraged to involve young people closely and to integrate their actions for youth employment into a comprehensive employment policy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
На своем 11-м заседании 30 июня Совет провел дискуссию в группе по обеспечению занятости в интересах экономического роста.At its 11th meeting, on 30 June, the Council held a panel discussion on employment for growth.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.12.2010
Международная организация труда оказывает помощь Африканскому союзу в подготовке Встречи на высшем уровне по вопросам обеспечения занятости и ликвидации нищеты в Африке, которая состоится в сентябре 2004 года.The International Labour Organization is assisting AU to prepare for the summit on employment and poverty in Africa, to be held in September 2004.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Затянувшаяся оккупация Израилем Голанских высот привела к значительному ухудшению условий жизни целых общин, вызывая серьезные последствия в сфере обеспечения занятости, защиты личных свобод и охраны здоровья населения.The prolonged Israeli occupation of the Golan Heights had caused extensive disruption in the lives of whole communities, with serious repercussions on the employment situation, personal freedoms and health care.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
affirmative employment
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Словосочетания
закон об обеспечении занятости
Employment Protection Act
средства обеспечения занятости
means of employment
закон об обеспечении занятости
employment protection act
программа обеспечения занятости для безработных
employment project for unemployed