Примеры из текстов
— Возможно, они рождаются заряженными АТФ и расходуют его на протяжении всей жизни.They may come preloaded with ATP and burn it off throughout their lifespan."Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Кальций и фосфор являются основными строительными элементами эмали зуба и на протяжении всей жизни человека участвуют в обменных процессах.Calcium and phosphor are basic building elements of teeth enamel and take part in metabolic processes through the whole human life.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
По мнению ПРООН, образование не обязательно должно обеспечиваться посредством формального школьного образования. ПРООН уделяет значительное внимание образованию вне традиционной школьной среды, которое может продолжаться на протяжении всей жизни.UNDP considered that education did not necessarily have to be provided through formal schooling, and gave considerable attention to education outside the traditional school setting, which could last throughout life.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
На протяжении всей жизни в организме происходят определенные химические изменения, которые влияют на кожу.During the lifetime certain chemical alterations take place in an organism that act on the skin.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Вещество вводилось в корм взрослым мухам на протяжении всей их жизни.Adult flies were administered the compound throughout their lives.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
содействовать равенству и справедливости между мужчинами и женщинами на протяжении всей их жизни и обеспечивать, чтобы проводимые мероприятия не поощряли гендерное неравенствоpromote equity and equality between women and men throughout their life course, and ensure that interventions do not promote inequitable gender relations provide© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Искоренение нищеты, в том числе путем расширения возможностей женщин на протяжении всей их жизни в условиях глобализации во всем мире;Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world;© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
В этой комнате, когда я умер от горя и отчаяния, два коварных хищника поделили богатства, за которые я боролся на протяжении всей своей жалкой жизни, и ни одного фартинга не досталось моему несчастному потомству.In this room, when I had died of grief, and long-deferred hope, two wily harpies divided the wealth for which I had contested during a wretched existence, and of which, at last, not one farthing was left for my unhappy descendants.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
All his (her, their) life
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
throughout {his} entire life
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Словосочетания
"от чрева в гробницу" (на протяжении всей жизни)
from the womb to the tomb