без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
запустить
совер. от запускать
AmericanEnglish (Ru-En)
запустить
сов
(о ракетах) launch
(привести в действие) start up;
сов
(перестать заботиться) neglect
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Они старались запустить руки в шляпу, а она поднимала ее кверху и сильно встряхивала ею.They were trying to put their hands into the hat, while she held it above their heads, shaking it violently.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
После выполнения всех подготовительных мероприятий можно запустить демон Nessus.After you've done all of that, you can start the Nessus daemon.Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Однажды он никак не мог его запустить, совсем умучился.Once he couldn't get it going and he didn't seem to know what to do.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Иногда, чтобы запустить Device Manager (Диспетчер устройств), может потребоваться загрузка в безопасном режиме.You might need to boot to Safe mode to get to the Device Manager.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Проще всего для установки утилиты adprep запустить команду winnt32/checkupgradeonly с установочного компакт-диска Windows Server 2003.The simplest way to install ADPREP is to run winnt32 /checkupgradeonly from the Windows Server 2003 CD.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Потом компания планирует запустить на ижевском предприятии выпуск и других своих моделей (в том числе под брендом Renault и Nissan).Later the company is planning to launch production of its other models there (including Renault and Nissan brands).© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/30/2011
Вы предвидите, что через 36 месяцев вам потребуется запустить новый завод по производству турбо-инкабуляторов.Suppose you expect to need a new plant that will be ready to produce turbo-encabulators in 36 months.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Единственное, что я могу сделать, - это запустить в вас некий процесс, благодаря которому вы научитесь смотреть вглубь себя.All that it can do, is to trigger a certain process in you so that you start looking inwards.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
Для вывода содержания таблицы можно запустить командуTo list the contents of a table, you can run:Локхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Lockhart, Andrew / Network Security HacksNetwork Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Кроме того, диспетчеризация процессов производится также, когда ядро завершает свою работу и пора снова запустить процесс пользователя.Process dispatching also happens when the kernel is finished and it is time to start up a user process again.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Итак, смирившись с тем, что на земле и под землей нет безопасного места, где можно было бы взорвать бомбу, вы приходите к выводу, что остается только один выход: необходимо запустить ее в космос, где взрыв не причинит ущерба никому.Well, having determined that there is no safe place anywhere on or in the earth to detonate the device, you appear to have only one option: You must launch the device into the depths of outer space where its explosion will cause no damage.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Когда вы закроете все окна и перезапустите Windows, ОС позволит пользователю запустить только те приложения, что перечислены в диалоговом окне Show Contents.After you close the open windows and restart Windows, the operating system allows the user to run only the applications listed in the Show Contents dialog box.Борн, Гюнтер / Руководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классBorn, Günter / Microsoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideMicrosoft Windows Script Host 2.0 Developer's GuideBorn, Günter© 2000 by Günter BornРуководство разработчика на Microsoft Windows Script Host 2.0. Мастер-классБорн, Гюнтер© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Оригинальное издание на английском языке, Гюнтер Борн, 2000
- Это его всегдашний прием - запустить червя сомнения, где только можно.It was always his way to seed the worm of doubt wherever he could.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Кроме того, «Лукойл» планирует провести частичное сокращение персонала и запустить программу дополнительной оптимизации издержек.Lukoil is also planning to discharge some staff and launch a program to optimize expenses.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 07.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 07.10.2011
— Может, нам с тобой стоит написать пьесу и запустить ее…"Maybe we should get an act together and take it on the road."Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
run by
Перевод добавил Алина Гладченко - 2.
neglect - I have neglected my English (i.e. it has got worse, rusty)
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Словосочетания
снова запустить под лес
reafforest
запустить в нору
run
запустить обмен приложениями
start Application Sharing
запускающий импульс
actuating pulse
запущенный рак
advanced carcinoma
запущенное заболевание
advanced case
запущенная внематочная беременность
advanced extrauterine pregnancy
запущенная опухоль
advanced tumor
запускать в воздухе, с самолета
air-launch
запускаемый в воздухе
air-launched
запускать программу в фоновом режиме
amp off
тест, запускаемый автоматически
autotest
запущенная территория
blighted area
"запускать"
buzz
приложение, запускаемое из командной строки
character-mode application
Формы слова
запустить
глагол, переходный
Инфинитив | запустить |
Будущее время | |
---|---|
я запущу | мы запустим |
ты запустишь | вы запустите |
он, она, оно запустит | они запустят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запустил | мы, вы, они запустили |
я, ты, она запустила | |
оно запустило |
Действит. причастие прош. вр. | запустивший |
Страдат. причастие прош. вр. | запущенный |
Деепричастие прош. вр. | запустив, *запустивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запусти | запустите |
Побудительное накл. | запустимте |
Инфинитив | запуститься |
Будущее время | |
---|---|
я запущусь | мы запустимся |
ты запустишься | вы запуститесь |
он, она, оно запустится | они запустятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запустился | мы, вы, они запустились |
я, ты, она запустилась | |
оно запустилось |
Причастие прош. вр. | запустившийся |
Деепричастие прош. вр. | запустившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запустись | запуститесь |
Побудительное накл. | запустимтесь |
Инфинитив | запускать |
Настоящее время | |
---|---|
я запускаю | мы запускаем |
ты запускаешь | вы запускаете |
он, она, оно запускает | они запускают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запускал | мы, вы, они запускали |
я, ты, она запускала | |
оно запускало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | запускающий | запускавший |
Страдат. причастие | запускаемый | |
Деепричастие | запуская | (не) запускав, *запускавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запускай | запускайте |
Инфинитив | запускаться |
Настоящее время | |
---|---|
я запускаюсь | мы запускаемся |
ты запускаешься | вы запускаетесь |
он, она, оно запускается | они запускаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он запускался | мы, вы, они запускались |
я, ты, она запускалась | |
оно запускалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | запускающийся | запускавшийся |
Деепричастие | запускаясь | (не) запускавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | запускайся | запускайтесь |