Примеры из текстов
Поскольку право на элементарное образование имеют все возрастные группы, программы и системы обеспечения должны быть разработаны с учетом интересов лиц всех возрастов.Because fundamental education is a right of ail age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of ail ages.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Помни, что при каких бы то ни было условиях четыре пятых работы каждого человека неизбежно должны быть плохи, но остальная стоит труда, и ради этой одной пятой можно и должно неустанно работать.Under any circumstances, remember, four-fifths of everybody's work must be bad. But the remnant is worth the trouble for it's own sake.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Эти представления должны быть тождественными, так как условия нормировки выполнены здесь для обеих функций распределения.These representations must agree.Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеAkhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceTheory of linear operators in Hilbert spaceAkhiezer, N.,Glazman, I.Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М.
Письменные мнения членов Комитета, отсутствующих на очном заседании Комитета, должны быть оформлены исключительно путем заполнения опросного листа для голосования по вопросам повестки дня.The written opinions of the members of the Committee absent at the meeting of the Committee shall be executed exclusively by means of filling in the ballots for voting on the items of the agenda.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/15/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/15/2011
Подъемники, не имеющие возможности поворота на 360°, должны быть снабжены соответствующими ограничителями поворота.MEWPs without full 360° rotation shall be fitted with suitable rotation limit switches.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011
Не менее значимо и то, что такие усилия должны быть как можно более транспарентными.Of equal significance is the need for such efforts to be as transparent as possible.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Таким образом, стек и индекс стека, которые должны быть доступны и для push, и для pop, определяются вне этих функций.Thus the stack and stack index that must be shared by push and pop are defined outside of these functions.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Разработка планов мониторинга на период проведения пуско-наладочных работ и эксплуатации объектов начнется не ранее 4-го квартала 2006г. Прежде чем приступать к окончательной разработке этих планов, они должны быть согласованы с Банками-Кредиторами.The commissioning and operational monitoring plans will not be developed until Q4 2006, at which point they will be agreed with the Senior Lenders before finalisation.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Персонал "Сахалин Энерджи": любые отклонение от данного стандарта должны быть выявлены, расследованы и задокументированы согласно "Порядку регулирования отклонений и несоответствий".Sakhalin Energy Staff: Any non-compliance with this Standard shall be notified, investigated and reported in accordance with the Procedure for Managing Deviations and Non-Compliances.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011
Метод интерполяции здесь не работает, так как команды или данные выполняемой программы должны быть безошибочны; в противном случае произойдет повреждение программы или неверное считывание данных, необходимых для выполнения вычислений.Interpolation can't work because executable program instructions or data must be exact; otherwise, the program will crash or improperly read data needed for a calculation.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
Мы должны быть готовы ко всему, заявил он.We had to prepare ourselves, he had said.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Если обратная связь по принятию решения реализуется, очевидно, решения должны быть весьма надежными; следовательно, приемник дол жен быть весьма близок к синхронизации.If decision feedback is to be employed, clearly the decisions must be fairly reliable, which implies that the receiver must be close to lock. Initial acquisition based on decision feedback is not likely to be a practical approach.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
При обжиге пустоты должны быть снизу, над огнем.The voids are to face down toward the fire during the firing process.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Внутренние аудиторы должны быть беспристрастны и непредвзяты в своей работе и избегать конфликта интересов любого рода.Internal auditors must have an impartial, unbiased attitude and avoid any conflict of interest.© 2009 Институт внутренних аудиторов, 247 Матиленд Авеню, Алтамонте Спрингз, Флорида 32701-4201, СШАhttp://www.pwc.ru/ 10/21/2011
Для введения полной конвертируемости рубля эти проблемы должны быть разрешены.These problems should be resolved to ensure full ruble convertibility.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
there should be
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 2.
must be
Перевод добавил Viktoria Pshegodskaya
Словосочетания
выплаты по которым должны быть произведены полностью в течение определенного времени
closed-end credit
лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их
referee in case of need
мы должны быть в состоянии (себе) позволить.
we ought to be able to afford it
что обычно скрыто или должно быть скрыто
apocalyptically
начиная с которого закон может быть или должен быть применен
applicable date
считающая, что в день свадьбы должна быть исполнена любая ее прихоть
bridezilla
дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь
capital case
приказ, который должен быть выполнен только по выполнении определенных условий на рынке
contingency order
что власть должна быть в руках элиты
elitist
сумма, которая должна быть выручена согласно смете
estimated proceeds
как она должна быть использована
executed trust
приказ клиента брокеру, который должен быть либо немедленно выполнен
fill-or-kill order
приказ клиента брокеру, который должен быть либо немедленно выполнен
immediate-or-cancel order
должно быть, что
must
должно быть сообщено
TBA