без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
В заключение делегаты движений ДФСС, СПД, ССС и СДД обязались воплотить в жизнь все резолюции, принятые на этом заседании.Lastly, the delegates of the SSDF, SPR, USC and SDM movements undertook to give effect to all the resolutions adopted at the Meeting.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
У каждого из нас есть своя судьба, которую он должен воплотить независимо от других людей.Each person has a destiny to pursue that exists independently of other people.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
— Мне кажется, что Мэзи хочет воплотить самое себя в этой картине.I fancy Maisie means to embody herself in the picture.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Он говорит, что ему нужно воплотить в жизнь какие-то планы - какие именно, мы не знаем, но они, кажется, включают и нас.He says he has something to accomplish—what, we don't know, but his plans seem to include us.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
— Вы уже говорили это в пятницу, — ответила она. — Теперь постарайтесь воплотить свои слова в жизнь.'That's what you said on Friday – better make sure I don't.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Теперь настало время воплотить общее видение стратегических перспектив компании в конкретный финансовый прогноз.Now that you have your story about the company's future performance, you can translate it into a financial forecast.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Намерены приложить все усилия, чтобы задуманное воплотить в жизнь.We are determined to do everything we can to make these plans a reality.http://government.ru/ 15.08.2011http://government.ru/ 15.08.2011
О том, как опередить конкурентов - найти и воплотить идею создания «правильного продукта», который принесет прибыль и будет востребован клиентом, применяя при этом комплексный подход к инновационному процессу в целом, и повествует данная статья.The paper dwells on how to outrun competitors, find out and implement the idea of the creation of the right product, which would bring profit and be demanded by a client using the said integrated approach to the innovative process in general.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
Эти устройства можно воплотить либо в виде цепей из звеньев различного рода (в случае синтаксической системы), либо в виде древовидных конструкций (в случае об-системы).These structures are such as one can objectify by chains of different kinds of links in the case of a syntactical system, or by treelike constructions in the case of an ob system.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
- Можно ли воплотить это на практике? - спросил я."Can be done in practice?" I asked.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Быть может, ее не удастся воплотить в жизнь, но другой возможности я пока не вижу.It may not work, but at the moment it's the best we have.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Как бы то ни было, нам предстоит теперь воплотить скейлинговый принцип в действительность с тем, чтобы получить результат, отличный от броуновского движения.However, we want the actual implementation of the scaling principle to yield a result distinct from Brownian motion.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Десять тысяч фанатично преданных своему господину гоблинов были призваны воплотить в жизнь его замысел.And by his count thus far, ten thousand fanatically loyal goblin troops to carry out his swath of destruction.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Подобная явная ценовая дискриминация незаконна, и в любом случае ее трудно воплотить в жизнь.Such direct price discrimination is illegal and in any case difficult to enforce.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Солнце воплощало собой Бога, вокруг которого вращается все остальное.The Sun was a metaphor for God, around Whom all else revolves.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
воплотивший последние достижения науки и техники
bleeding-edge
воплощать в жизнь
embody
воплощенный в человеческий облик
incarnate
богатство, воплощенное в материальных и денежных активах
nonhuman wealth
воплощать снова
reincarnate
воплощенный вновь
reincarnate
принцип, воплощенный в Уставе
principle enshrined in the Charter
собственность, воплощённая в предприятиях
entrepreneurs' property
научно-технический прогресс, воплощённый в уровне профессиональной подготовки рабочей силы
labor-embodied technological change
богатство, воплощённое в материальных и денежных активах
nonhuman wealth
Заключительный акт, воплощающий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров
Final act embodying the results of the Uruguay round of multilateral trade negotiations
Формы слова
воплотить
глагол, переходный
Инфинитив | воплотить |
Будущее время | |
---|---|
я воплощу | мы воплотим |
ты воплотишь | вы воплотите |
он, она, оно воплотит | они воплотят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воплотил | мы, вы, они воплотили |
я, ты, она воплотила | |
оно воплотило |
Действит. причастие прош. вр. | воплотивший |
Страдат. причастие прош. вр. | воплощённый |
Деепричастие прош. вр. | воплотив, *воплотивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воплоти | воплотите |
Побудительное накл. | воплотимте |
Инфинитив | воплотиться |
Будущее время | |
---|---|
я воплощусь | мы воплотимся |
ты воплотишься | вы воплотитесь |
он, она, оно воплотится | они воплотятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воплотился | мы, вы, они воплотились |
я, ты, она воплотилась | |
оно воплотилось |
Причастие прош. вр. | воплотившийся |
Деепричастие прош. вр. | воплотившись, воплотясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воплотись | воплотитесь |
Побудительное накл. | воплотимтесь |
Инфинитив | воплощать |
Настоящее время | |
---|---|
я воплощаю | мы воплощаем |
ты воплощаешь | вы воплощаете |
он, она, оно воплощает | они воплощают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воплощал | мы, вы, они воплощали |
я, ты, она воплощала | |
оно воплощало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | воплощающий | воплощавший |
Страдат. причастие | воплощаемый | |
Деепричастие | воплощая | (не) воплощав, *воплощавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воплощай | воплощайте |
Инфинитив | воплощаться |
Настоящее время | |
---|---|
я воплощаюсь | мы воплощаемся |
ты воплощаешься | вы воплощаетесь |
он, она, оно воплощается | они воплощаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он воплощался | мы, вы, они воплощались |
я, ты, она воплощалась | |
оно воплощалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | воплощающийся | воплощавшийся |
Деепричастие | воплощаясь | (не) воплощавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | воплощайся | воплощайтесь |