about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

вновь подтвердить свое обязательство ни при каких обстоятельствах не применять, не разрабатывать, не производить, не приобретать, не накапливать, не сохранять и не передавать прямо или косвенно противопехотные наземные мины;
To reaffirm their commitment not to use, develop, produce, acquire, stockpile, retain or transfer anti-personnel landmines, directly or indirectly, under any circumstances;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
подчеркивает необходимость вновь подтвердить требование единогласия при одобрении основополагающих вопросов;
Emphasizes the need to reiterate the demand for unanimity in adopting fundamental matters.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не оспаривая право Комиссии перераспределять свои ресурсы, Соединенные Штаты хотели бы вновь подтвердить свою позицию по вопросу финансирования путевых расходов участников региональных совещаний.
Although the United States did not dispute the right of the Commission to reallocate its resources, it wished to reiterate its view on the issue of funding of travel by members to regional meetings.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правительства получат возможность вновь подтвердить свою приверженность целям и задачам, установленным Ассамблеей.
It would serve as an occasion for Governments to renew their commitment to the objectives and targets established by the Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы считаем необходимым вновь подтвердить, что сокращение развернутых боезарядов и снижение степени боевой готовности не могут заменить собой необратимые сокращения ядерного оружия и его полную ликвидацию.
We believe it necessary to reiterate that reductions in deployments and operational status cannot substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Израиль призывает далее международное сообщество вновь подтвердить свое решительное непринятие терроризма и допускать лишь политику нулевой терпимости к терроризму со стороны всех государств.
Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вновь подтвердить важное значение, которое имеет для упрочения демократии включение в политическую жизнь нерегулярных сил в рамках положений эскипуласских соглашений.
To reaffirm the importance, for the consolidation of democracy, of integrating the irregular forces into political life, within the framework of the Esquipulas Agreements.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Основываясь на положениях Устава Организации Объединенных Наций, представитель Индонезии вновь подтверждает, что все народы без какой-либо дискриминации должны как вносить свой вклад в развитие человечества, так и пользоваться его преимуществами.
Invoking the Charter of the United Nations, he said that all peoples, without distinction, must be allowed to contribute to, and benefit from, human development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Группа вновь подтверждает свою рекомендацию о продлении действия эмбарго на поставки оружия Либерии.
The Panel reiterates its recommendation that the arms embargo on Liberia should continue.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Главы государств или правительств вновь подтвердили важность Конференции по разоружению как единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
The Heads of State or Government reaffirmed the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
вновь подтверждает также, что многосторонность является ключевым принципом усилий по устранению озабоченности в области разоружения и нераспространения;
Also reaffirms multilateralism as the core principle in resolving disarmament and non-proliferation concerns;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
вновь подтверждает ответственность Организации Объединенных Наций перед народом Западной Сахары, как это предусмотрено в плане урегулирования;
Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, as provided for m the settlement plan,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В июне 2003 года председательствующая в Совете страна в заявлении для печати вновь подтвердила поддержку «дорожной карты» и усилий «четверки».
In June 2003 the Council Presidency reiterated the support for the Road Map and the Quartet's efforts in a statement to the press.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
поддерживает всесторонний подход ОБСЕ к вопросам безопасности, вновь подтвержденный на Совете министров ОБСЕ в 2005 году в Любляне и направленный на поддержку укрепления безопасности и демократических процессов;
Encourages the OSCE in its comprehensive security approach, which was reiterated by the OSCE Ministerial Council in Ljubljana 2005, to support security-building and democratization processes;
© OSCE 1995–2010
вновь подтверждает важность, в частности для развивающихся стран, работы Комиссии по подготовке кадров и оказанию технической помощи по законодательным вопросам в области права международной торговли и в этой связи:
Reaffirms the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and legislative technical assistance in the field of international trade law, and in this connection:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    reiterate

    Перевод добавил ⦿ ULY
    Золото en-ru
    2