без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
«Надеюсь, он не попытается убедить себя, что ты талантливая актриса и Ищейка в одном лице…»I hope he isn’t out there convincing himself that you’re a very talented actress-slash-Seeker again…Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Давеча она как актриса коверкалась, нас из-за шалости напугала...How she frightened us just now--didn't she?--and all for a lark!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
С первого дня съемок не актриса у него, а он у актрисы оказался в повиновении.The girl had got the whip hand on him the first day with her cold lashing tongue.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Собрание достигло своего апогея, когда на сцену взошла известная американская актриса.The meeting reached its peak when a famous American actress rose to speak.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Вы напрасно плачете: эта актриса очень плоха, актер, который играет с нею, и того хуже, а пьеса еще хуже актеров."Your tears are misplaced; that is a shocking actress; the actor who plays with her is yet worse; and the play is still worse than the actors.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ты не просто актриса, ты солдат с передовой, самурай в этой битве с Америкой.You are not merely an actress, you are a frontline soldier, a samurai, in the battle against America.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Леди Бестолковка: сперва кукла, потом марионетка, затем мультяшка, а позже актриса или, время от времени, ведущая ток-шоу, гимнастка, балерина или супермодель в наряде Бестолковки.This was, of course, Little Brain: first a doll, later a puppet, then an animated cartoon, and afterward an actress, or, at various other times, a talk-show host, gymnast, ballerina, or supermodel, in a Little Brain outfit.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Американская комедийная актриса Кети Лэдман заметила: "Какую религию ни возьми, все убеждают, что ты кругом виноват, только праздники у них разные".The American comedian Cathy Ladman observes that 'All religions are the same: religion is basically guilt, with different holidays.'Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Эта актриса, — сказал он Мартену, — мне очень нравится, в ней есть какое-то сходство с Кунигундой.Мне хотелось бы познакомиться с нею."That actress," said he to Martin, "pleases me much; she has a likeness to Miss Cunegonde; I should be very glad to wait upon her."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Вержембицкая отличная актриса, гораздо лучше Сопняковой, – пропищал из угла плюгавенький человек с усиками и в очках.'Verzhembitskaya's an excellent actress, far superior to Sopnyakova,' whined an ugly little man in the corner with moustaches and spectacles.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
В следующем эпизоде другая актриса стояла на краю шоссе.In the next segment, another actress stood by the side of the highway.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
" Актриса в маске свободна от своей нормальности, повседневности.“The actor in the mask is liberated from her normality, her everydayness.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Вы не ошибаетесь - но мы не то желали сказать... естественный сын знатного вельможи Александровских времен и хорошенькой актрисы-француженки.You are not wrong--but we didn't mean to say that . . . the natural son of an illustrious personage of the reign of Alexander I. and of a pretty little French actress.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Подобно всем настоящим актрисам, она отдавалась роли душой и телом и становилась той, кого играла.Like good performers, she flung herself heart and soul into the business of the stage, and was what she acted.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Как нарочно, в ответ на притворный кашель актрисы раздался в ложе глухой, неподдельный кашель Инсарова...As though in response to her thought, the artist's mimic cough on the stage was answered in the box by the hoarse, terribly real cough of Insarov.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
the actress
Перевод добавила Jana Hlapkovska - 2.
actress
Перевод добавил Elena Vatolina
Словосочетания
комедийная актриса
comedienne
актер или актриса с жеманными манерами
luvvy
ведущая актриса
principal
актриса - исполнительница ролей в спектаклях мелодраматического содержания
sob sister
трагическая актриса
tragedienne
актриса второго плана
supporting actress
Мартина Штоссель (Стоессел)-испанская актриса.Стала известна когда сыграла главную роль в сериале Disney "Виолетта".
martina stoessel
Альба Рико Наварро-испанская актриса, стала известна благодаря своей роли девушки Наталии (Нати)в сериале Disney "Виолетта".
Alba Rico Navarro
свойственный актрисе
actressy
главная роль для известного актера или актрисы
starring role
Формы слова
актриса
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | актриса | актрисы |
Родительный | актрисы | актрис |
Дательный | актрисе | актрисам |
Винительный | актрису | актрис |
Творительный | актрисой, актрисою | актрисами |
Предложный | актрисе | актрисах |