Примеры из текстов
Я нахожусь в магазине «Красное яблоко» «на Гаррис-авеню вместе со своей соседкой.I’m at the Red Apple Store on Harris Avenue, with my neighbor from up the street.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Они спускаются по Поттер-авеню к шоссе.They drive down Potter Avenue toward the highway.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
– Она шла на Брод-авеню целых три месяца."It was on Broad Way for three months."Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
-- Я никогда не был западнее Восьмой авеню."I was never farther west than Eighth Avenue.Генри, О. / Своеобразная гордостьO.Henry / The Pride of the CitiesThe Pride of the CitiesO.HenryСвоеобразная гордостьГенри, О.
Они стояли в укромном месте рядом с Шестой авеню, откуда открывался прекрасный вид на фасад многоквартирного здания.They stood way up toward Sixth near a framing place where they had a long view of the front of the apartment building.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Я случайно знаю, что в No 12 на авеню С находится первоклассный пансион, в значительной степени превышающий средства вашей сестры,-- так мы предполагаем.Now, I happen to know that No. 12 Avenue C is a first-class boarding house, far beyond your sister's means - as we suppose.Генри, О. / СыщикиO.Henry / The SleuthsThe SleuthsO.HenryСыщикиГенри, О.
Очутившись на улице, он направился по Седьмой авеню к северу, ему хотелось дойти до реки Гарлем.He went out into the streets and tramped north, along Seventh Avenue, idly fixing upon the Harlem River as an objective point.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Кипя от злости, прошагал назад к Линкольн-авеню, рванул ручку водительской дверцы. Закрыто.Bursting with anger, he strode back to the Lincoln and yanked on the handle of the driver's door—locked.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Мы свернули налево на рю Марбеф и вышли на авеню Георга V, как раз напротив отеля «Георг V».We made a left onto the Rue Marbeuf and came out on the Avenue George V just about opposite the George V Hotel.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Пусть скрежещут зубами фарисеи, извращенцы с Мэдисон-авеню и всяческие ханжи — этот скрежет мне слаще музыки.The gnashing of the teeth of the Pharisees, Madison Avenue phonies and Philistines will be music to my ears.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Затем, за секунду до того, как фары автомобиля, приближающегося к перекрестку Гаррис-авеню и Уитчхэм-стрит, осветили улицу, она исчезла тем же путем, что и пришла, пустившись наутек неуклюжей увечной рысью, и Ральфу стало жаль собаку.Then, moments before the headlights of a car approaching the Harris Avenue-Witcham Street intersection splashed the street, she was gone back the way she had come, running in a corkscrewing, limping gait that made Ralph feel sorry for her.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Когда я дохожу до этого места,то не вижу ничего невозможного в цепи событий в No 12 авеню С.When I reach thus far in the chain I see nothing impossible about No. 12 Avenue C.Генри, О. / СыщикиO.Henry / The SleuthsThe SleuthsO.HenryСыщикиГенри, О.
Он вышел на Пятую авеню, увертываясь от черной слепой угрозы зонтов, и, остановившись перед «Дельмонико», сделал знак автобусу.He walked over to Fifth Avenue, dodging the blind, black menace of umbrellas, and standing in front of Delmonico's hailed an auto-bus.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
- А знаете, - заметил Трейси Трамбал, единственный сын адвоката, изучающий право в конторе своего отца, - я уверен, что раза три-четыре встречал этого парня на Сентрал-авеню."Oh, yes," observed Tracy Trumbull, a law student in his father's office, "I've seen that fellow, I bet, three or four times on Central Avenue.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Дэнни их слышал в последний раз, когда играли в «Ссыкуна», прыгая с разводного моста на Мичиган-авеню.He used to have the same tone playing Pisser, just before diving off the Michigan Avenue drawbridge, or sprinting across Lakeshore at rush hour.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
avenue
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
Словосочетания
Мэдисон-авеню
Madison Avenue
Парк-авеню
Park Avenue
Формы слова
авеню
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | авеню | авеню |
Родительный | авеню | авеню |
Дательный | авеню | авеню |
Винительный | авеню | авеню |
Творительный | авеню | авеню |
Предложный | авеню | авеню |