Примеры из текстов
— Ты не прав, Грис-Грис, — сказал он.“You’re wrong, Gris-gris,” he said.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Ты не прав, – искренне возразил Краб.'You are wrong,' the Crab said earnestly.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
– Нет, – не согласился Пруит, вспомнив Вайолет. – Ты не прав."No," Prew said, remembering Violet, "you're wrong.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Дмитрий не расхохотался, когда я сказал ему это; напротив, он задумался и, помолчав несколько минут, сказал мне: - Знаешь что? Ты не прав.Instead of bursting out laughing when I said this, Dimitri pondered awhile in silence, and then answered: "You are wrong.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
– Ты не прав, – произнесла Лорел дрожащим голосом.“You’re wrong,” she said in a shaky voice.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
— Ты не прав, воин не ищет ничего для своего утешения, — сказал он тоном, не допускающим возражения."You're wrong.A warrior doesn't seek anything for his solace," he said in a tone that did not admit reproach.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
— Нет, мастер Беннет, ты не прав.“Nay, Master Bennet, not so.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
"По-моему, друг, ты не прав," - подумал Каллахэн.I think you are wrong, friend, Callahan thought.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
— Ты не права, — спокойно сказал он."You're wrong," he said quietly.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Император, покачав головой, сказал неожиданно строго: - Нет, достопочтенный воитель, ты не прав.' The Emperor shook his head and in 'a surprisingly strong tone said, 'No, honoured lord, you are wrong.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
— Надеюсь, на сей раз ты не прав."This one time, I hope you are wrong."Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
- И в остальном ты не прав: ты ему нисколько не противен, и с своими соотечественниками он на ты... я это знаю.'And you are wrong in all the rest; you are not in the least hateful to him, and with his own countrymen he is on Christian name terms - that I know.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Ты не имеешь права самовластно ее уничтожить."You have no right to choose its destruction."Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
— Ты не имеешь права покровительственно относиться ко мне!'You've no right to patronise me!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Ты не имел права так поступать."You've got no right to do that."Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
You're wrong.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
you're wrong
Перевод добавил Skilful Hand