без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Магический талисман огромной силы и отличное оружие.It's a magic talisman of great power.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Но мешочек с камнями был реальным доказательством, и талисман освободил ее от влияния Ильдрана.The stones were proof enough, and the pendant... and Ildran's presence, gone at last.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
— Еще немного терпения, дети мои, и я подниму мой священный талисман и поведу вас войной против них!Be patient for but a little more time, and I will raise my holy talisman and lead you into war against them.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
— Возьми Талисман, сынок.'Get the Talisman, son,' he concluded.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Оставлен был лишь талисман.Only the talisman was left.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Талисман подарил ей Ян, и его голос был слышен для всех мьюриан.The pendant had been Jan's, it had called out to the muryan.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Хроно поцеловал свой талисман и загадал желание, чтобы его отец, если он и вправду его отец, провалился бы сквозь землю.Chrono kissed his good-luck piece and wished that his father, if this really was his father, would drop dead.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Как-то раз Джейни и Минда уже бывали у Бидди – Джейни заходила купить талисман, а Минда просто за компанию с подругой. Обе девушки вышли от вещуньи, хихикая и в то же время, преисполнившись благоговейным страхом.Janey and Minda had been there once before—Janey for a charm, Minda just tagging along—and the two of them had come away with both giggles and a certain awe.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Дрожащими пальцами Минда достала талисман из мешочка.With trembling fingers she worked the pendant free of the pouch.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Он всегда догадывался, что когда-нибудь какое-нибудь высшее существо явится и предъявит права на талисман, как на свою собственность.And he had always suspected that some superior creature would eventually come to claim the good-luck piece as his own.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Теперь я говорю: если город все равно падет перед Сиараном, он не должен получить талисман.Now I say that if the city falls to Ciaran he must not get the talisman.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Он бросил взгляд на талисман и добавил со странным благоговением, почти с испугом в голосе: – Мы те, кто понесет его за Врата Смерти.He looked at the talisman and added in a strangely awed and almost frightened voice, "We are the ones who will have to carry that beyond the Gates of Death."Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Положим, этот талисман не нов и довольно-таки поистерся в руках славянофилов консервативного направления, но все-таки он едва ли не универсальнее «буржуазии».It is true this talisman is not new and has been rather worn out by the conservative Slavophiles, all the same, it is hardly less universal than the “bourgeoisie”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Во взгляде, устремленном на талисман, смешались гордость и боль.His gaze feasted on the talisman, in agony and pride.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Молли Дулин одета в облегающие черные шелковые брюки и белую шелковую блузу, расстегнутую на шее. В вырезе поблескивает серебряный талисман: Ориса с поднятым кулаком.Molly Doolin is wearing tight black silk pants and a white silk blouse open at the throat to show a tiny silver reap charm: Oriza with her fist raised.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
a good luck charm
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru
Словосочетания
счастливый талисман
lucky charm
тканый талисман вечной молодости, который носили воины острова Калимантан (малайск. Борнео).
boccus
Формы слова
талисман
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | талисман | талисманы |
Родительный | талисмана | талисманов |
Дательный | талисману | талисманам |
Винительный | талисман | талисманы |
Творительный | талисманом | талисманами |
Предложный | талисмане | талисманах |