без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-английский словарь. (Американский вариант)- dicts.americanenglish_ru_en.description
- dicts.americanenglish_ru_en.description
спать как убитый
sleep like a log
Примеры из текстов
"Спит как убитый", – говорит Пепельная Обезьяна. Ну еще бы, думаю я.«He's out,» says the gray gorilla, Surprise, surprise, I thought.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
– А я проспал, – глухо пробормотал Пруит. – Спал как убитый."I was asleep," Prew said dully, "sound asleep.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Ложась спать, я, сам не знаю зачем, раза три повернулся на одной ноге, напомадился, лег и всю ночь спал как убитый.As I was going to bed, I rotated - I don't know why - three times on one leg, pomaded my hair, got into bed, and slept like a top all night.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Мэтт подумал: спит, как убитый.Matt thought: He is sleeping like the stones himself.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
С этим переездом я к вечеру так выматываюсь, что сплю как убитая, без снов.With moving and everything, I’ve been too tired to dream.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Они все спали как убитые вокруг тлеющего костра; один Павел приподнялся до половины и пристально поглядел на меня.They were all sleeping as though they were tired out round the smouldering fire; only Pavel half rose and gazed intently at me.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Раньше, например, она едва пригубит наперсток портвейна и потом жалуется на головную боль, а теперь опрокинет целый стаканчик кьянти и спит как убитая.Now, for instance, instead of sipping a thimbleful of port and complaining of the headache, she tossed off a tumbler of Chianti and slept the sounder.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to sleep like a log
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
To sleep like a dog
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru