без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
задержать
совер. от задерживать
AmericanEnglish (Ru-En)
задержать
сов
detain
(отсрочить) delay
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Задержись еще на минуту, Энди."But stay a minute, Andy.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Задержавшись на вершине холма, он бросил взгляд в сторону Маусхола.He paused at the top to look back towards Mousehole.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
— Задержись у меня, Джекки.'Hang in there, Jack.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Например, при противоположных переключениях сигнал на проводнике-«жертве» может быть задержан во времени.For example, in the case of opposing transitions, the signal on the victim net may be slowed down.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Задерживать Сета ей не хотелось, но и подругу невозможно было оставить наедине с фэйри, который так силен, что без опаски прикасается к железу.She didn't want to make Seth wait, but she didn't want to leave a friend alone with a faery strong enough to touch iron.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Задержанный, которого, оказывается, звали Николаем Иосифовичем Селезневым, ухмыльнулся: – Чего уж непонятного.The prisoner, whose name was apparently Nikolai Iosifovich Seleznyov, chuckled: 'It's clear enough.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
– Задержи дыхание."Hold your breath."Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Задержав двух чеченцев, Буданов приказал их связать и посадить в БМП.Having detained two Chechens, Budanov ordered that they should be bound and put in the APC.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Насильник убежал с места преступления, но через два дня был задержан, и это дело было передано на рассмотрение сотрудника судебной полиции в Житобе.It is understood that the rapist was arrested two days after his abscondment and that the case was brought before the judicial officer of Gitobe.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
У Амритсара мой поезд был задержан на два часа... Толпа людей на железнодорожной платформе не давала мне добраться туда, потому что я собирался говорить о контроле над рождаемостью.At Amritsar my train was prevented for two hours... and a crowd of people on the station platform would not allow me to get down there, because I was going to talk about birth control.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Уже въезжая в улицу разваленных остатков каменных стен татарских домов Дуванкой, поручик Козельцов снова был задержан транспортом бомб и ядер, шедшим в Севастополь и столпившимся на дороге.As he entered the street of the ruined remains of the stone wall, forming the Tatar houses of Duvanka, Lieutenant Kozeltzoff was stopped by a transport of bombs and grape-shot, which were on their way to Sevastopol, and had accumulated on the road.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Задерживаться дольше нельзя, иначе у часовых могут возникнуть подозрения.He dared not tarry any longer or the guards would get suspicious.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Поскольку старая и новая системы сбора данных в значительной степени несовместимы, выпуск настоящего доклада был задержан в связи с необходимостью затратить дополнительное время для учета изменений в методах сбора данных и проверки совокупных данных.Since the two data collection systems are incompatible in significant ways, issuance of the present report was delayed owing to the extra time needed to account for changes in data gathering methodology and the need to validate aggregated data.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
– Я был задержан «на время, угодное Его Величеству»."I was detained during His Majesty's pleasure.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Задержанный вместе с ними сотоварищ, Алексис Мпавенимана, предположительно содержится под арестом в специальной поисковой бригаде проводится расследование.One of their comrades, Alexis Mpawenima, arrested at the same time, was apparently detained by the Special Investigation Brigade (BSR) an inquiry is said to be under way.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
buttonholed
Перевод добавил Иван Верховский
Словосочетания
вещество, задерживающее свертывание крови
anticoagulant
задерживающий трос
arresting cable
задерживающий фактор
arresting factor
заказать товар по задержанному заказу
back order
записать в качестве задержанного заказа
back order
задерживаемый течением
back-strapped
задерживать с целью поговорить
bail up
задерживать прохождение законопроекта
block
задерживать для долгого и нудного разговора
buttonhole
задерживающий рост опухоли
carcinostatic
задержать дыхание
catch one's breath
прекращать/задерживать/тормозить оборот капитала
check the turnover of capital
камера для задержанных
cooler
задержанная константа
deferred constant
задержанный вход
deferred entry
Формы слова
задержать
глагол, переходный
Инфинитив | задержать |
Будущее время | |
---|---|
я задержу | мы задержим |
ты задержишь | вы задержите |
он, она, оно задержит | они задержат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задержал | мы, вы, они задержали |
я, ты, она задержала | |
оно задержало |
Действит. причастие прош. вр. | задержавший |
Страдат. причастие прош. вр. | задержанный |
Деепричастие прош. вр. | задержав, *задержавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задержи | задержите |
Побудительное накл. | задержимте |
Инфинитив | задержаться |
Будущее время | |
---|---|
я задержусь | мы задержимся |
ты задержишься | вы задержитесь |
он, она, оно задержится | они задержатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задержался | мы, вы, они задержались |
я, ты, она задержалась | |
оно задержалось |
Причастие прош. вр. | задержавшийся |
Деепричастие прош. вр. | задержавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задержись | задержитесь |
Побудительное накл. | задержимтесь |
Инфинитив | задерживать |
Настоящее время | |
---|---|
я задерживаю | мы задерживаем |
ты задерживаешь | вы задерживаете |
он, она, оно задерживает | они задерживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задерживал | мы, вы, они задерживали |
я, ты, она задерживала | |
оно задерживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | задерживающий | задерживавший |
Страдат. причастие | задерживаемый | |
Деепричастие | задерживая | (не) задерживав, *задерживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задерживай | задерживайте |
Инфинитив | задерживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я задерживаюсь | мы задерживаемся |
ты задерживаешься | вы задерживаетесь |
он, она, оно задерживается | они задерживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он задерживался | мы, вы, они задерживались |
я, ты, она задерживалась | |
оно задерживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | задерживающийся | задерживавшийся |
Деепричастие | задерживаясь | (не) задерживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | задерживайся | задерживайтесь |