Примеры из текстов
Голос затих, скрылся за гранью, отделяющей шестой слой.The voice fell silent, cut off at the border of the sixth level.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Камми хотелось, чтобы в ее жизнь вошло что-то неведомое, за гранью представлений, доступное только прикосновению разума, но не рук, нечто такое, что заполнит ее наполовину пустое сердце ощущением чуда.She wanted mystery in her life, things unknowable yet not imagined, things her mind could touch that her hands could never feel, mystery that could fill her half-empty heart with wonder.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Я мечтала, чтобы папино лицо осветилось улыбкой, но он был где-то далеко, под дурманом наркоза, под пятой ночного ужаса, за гранью бытия.I wish a smile had come curling up onto my father’s face, but he was deep under, swimming against drug and nightmare and waking dream.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
В том случае, когда съемные планки не выступают за грани опорных пластин в качестве прижимов можно использовать упругий стяжной хомут, охватывающий стержни и опорную пластину по внешнему контуру.In case where the detachable strips do not project beyond the baseplate faces, the clamps may be used in the form of an elastic tension band embracing the rods and a baseplate along the external contour.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Рорк увлек Еву за грань, и вопль наслаждения вырвался из ее груди.He drove her over, and her cry was of cheerful pleasure.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Концы съемных планок могут, наоборот, выступать за грань призмы.In contrast, the ends of the detachable strips may project beyond a prism face.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
В ряде случае целесообразно изготовить устройство так, что и вторые концы съемных планок не доходят до другого ребра грани призмы, или так, что вторые концы съемных планок выступают за грань призмы.In a number of cases it is appropriate to manufacture the device such that second ends of the detachable strips stop short of another prism face edge, or such that the second ends of the detachable strips project beyond a prism face.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Съемные планки 5 расположены на нечетных гранях и выступают за грань призмы обоими концами.Detachable strips 5 are located on uneven faces and project beyond a prism face with their both ends.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
beyond the fringe
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru - 2.
beyond
Перевод добавил Pearlovka Peridaktil
Словосочетания
за гранью дозволенного
beyond the pale
выход за грань
transcendence