без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Хотя в Германии огромный выбор крашенных яиц можно найти и в супермаркетах, если не хочется голову себе ломать...Will man sich aber das aufwendige Färben ersparen, so findet man in Deutschlands Supermärkten eine riesige Auswahl an dem bunten Ovum.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Он был красив, занимал видное положение в компании, выпускающей компакт-диски, – почему же он обречен вести эту жизнь?Er sah gut aus, hatte Macht im Studio, warum mußte er so leben?Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf MinutenElf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG ZurichОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005
Да что я говорю! Разве со мной подчас не происходит почти то же самое, разве не кажется мне порой, что Циннобер и красив и разумен?-Was sage ich! geht es mir nicht beinahe selbst so, kommt es mir nicht auch oft vor, als sei Zinnober gescheut und hübsch?Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberКlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
Но как знать, может, за роковым тем порогом и он тоже сможет стать прежним, пусть некрасивым (красив Дрого не был никогда), но полным молодых сил.Doch vielleicht nimmt auch Drogo jenseits der schwarzen Schwelle wieder die frühere Gestalt an: nicht schön, denn das ist er nie gewesen, aber wieder jugendlich frisch.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Будьте осторожны с очень мелкими, ядовитыми или красящими предметами в его непосредственной близости!Vorsicht vor sehr kleinen, giftigen oder abfärbenden Gegenständen in seiner Nähe!© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Красив‑то он был, ничего не скажешь, хорош и лицом и сложеньем, но никаких других достоинств я в нем не нашел.Schön war er, das war nicht zu leugnen, schön von Wuchs und schön von Gesicht, weiter Vorzüge aber konnte ich an ihm nicht entdecken.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
sich schminken
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
aufbitchen
Перевод добавил VesperZ
Словосочетания
нанесение красящего вещества на кончик пальца
Auftragen des Farbstoffes auf die Fingerkuppe
красить бистром
bistern
красить в темный цвет
blenden
красящее вещество крови
Blutfarbstoff
красить эозином
eosinieren
красящая лента
Farbband
красящее вещество
Farbe
красящее вещество
Färbemittel
красящая основа
Farbkörper
споласкивание и подцветка красящим веществом
Farbspülung
красящее вещество
Farbstoff
ловушка с применением красящих веществ
Farbstoffalle
красящее вещество
Färbungsmittel
красить в желтый цвет
gelben
красить суриком
mennigen
Формы слова
красить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | красить |
Настоящее время | |
---|---|
я крашу | мы красим |
ты красишь | вы красите |
он, она, оно красит | они красят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он красил | мы, вы, они красили |
я, ты, она красила | |
оно красило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | красящий | красивший |
Страдат. причастие | *красимый | крашенный |
Деепричастие | крася | (не) красив, *красивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | крась | красьте |
Инфинитив | краситься |
Настоящее время | |
---|---|
я крашусь | мы красимся |
ты красишься | вы краситесь |
он, она, оно красится | они красятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он красился | мы, вы, они красились |
я, ты, она красилась | |
оно красилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | красящийся | красившийся |
Деепричастие | красясь | (не) красившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | красься | красьтесь |