без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
закатывать
Polytechnical (Ru-De)
закатывать
(форму) einfärben, (консервные банки) einrollen, (напр. край) rollen, wickeln
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Мы и так уже мертвы, – ответил мужчина. По его телу пробежала судорога, глаза закатились."Wir sind schon tot", entgegnete der Mann; dann wurde er starr und verdrehte die Augen.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Не красуется, не истерику закатывает – в самом деле взорвёт.Das ist kein Getue, keine Hysterie - er wird tatsächlich alles in die Luft jagen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Миссис Уилленс закатила глаза к небу.Mrs Willens verdrehte die Augen zur Decke.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Добавить в мой словарь
закатывать
einfärben; einrollen; rollen; wickeln
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
закатывать глаза
rallögen
закатывать края
rändern
закатанный край
Bördel
джинсы с закатанными штанинами
Krempeljeans
закатанная банка
verschlossene Dose
Формы слова
закатить
глагол, переходный
Инфинитив | закатить |
Будущее время | |
---|---|
я закачу | мы закатим |
ты закатишь | вы закатите |
он, она, оно закатит | они закатят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатил | мы, вы, они закатили |
я, ты, она закатила | |
оно закатило |
Действит. причастие прош. вр. | закативший |
Страдат. причастие прош. вр. | закаченный |
Деепричастие прош. вр. | закатив, *закативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закати | закатите |
Побудительное накл. | закатимте |
Инфинитив | закатиться |
Будущее время | |
---|---|
я закачусь | мы закатимся |
ты закатишься | вы закатитесь |
он, она, оно закатится | они закатятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатился | мы, вы, они закатились |
я, ты, она закатилась | |
оно закатилось |
Причастие прош. вр. | закатившийся |
Деепричастие прош. вр. | закатившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатись | закатитесь |
Побудительное накл. | закатимтесь |
Инфинитив | закатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я закатываю | мы закатываем |
ты закатываешь | вы закатываете |
он, она, оно закатывает | они закатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатывал | мы, вы, они закатывали |
я, ты, она закатывала | |
оно закатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закатывающий | закатывавший |
Страдат. причастие | закатываемый | |
Деепричастие | закатывая | (не) закатывав, *закатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатывай | закатывайте |
Инфинитив | закатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я закатываюсь | мы закатываемся |
ты закатываешься | вы закатываетесь |
он, она, оно закатывается | они закатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатывался | мы, вы, они закатывались |
я, ты, она закатывалась | |
оно закатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закатывающийся | закатывавшийся |
Деепричастие | закатываясь | (не) закатывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатывайся | закатывайтесь |
закатать
глагол, переходный
Инфинитив | закатать |
Будущее время | |
---|---|
я закатаю | мы закатаем |
ты закатаешь | вы закатаете |
он, она, оно закатает | они закатают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатал | мы, вы, они закатали |
я, ты, она закатала | |
оно закатало |
Действит. причастие прош. вр. | закатавший |
Страдат. причастие прош. вр. | закатанный |
Деепричастие прош. вр. | закатав, *закатавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатай | закатайте |
Побудительное накл. | закатаемте |
Инфинитив | закататься |
Будущее время | |
---|---|
я закатаюсь | мы закатаемся |
ты закатаешься | вы закатаетесь |
он, она, оно закатается | они закатаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатался | мы, вы, они закатались |
я, ты, она закаталась | |
оно закаталось |
Причастие прош. вр. | закатавшийся |
Деепричастие прош. вр. | закатавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатайся | закатайтесь |
Побудительное накл. | закатаемтесь |
Инфинитив | закатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я закатываю | мы закатываем |
ты закатываешь | вы закатываете |
он, она, оно закатывает | они закатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатывал | мы, вы, они закатывали |
я, ты, она закатывала | |
оно закатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закатывающий | закатывавший |
Страдат. причастие | закатываемый | |
Деепричастие | закатывая | (не) закатывав, *закатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатывай | закатывайте |
Инфинитив | закатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я закатываюсь | мы закатываемся |
ты закатываешься | вы закатываетесь |
он, она, оно закатывается | они закатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закатывался | мы, вы, они закатывались |
я, ты, она закатывалась | |
оно закатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закатывающийся | закатывавшийся |
Деепричастие | закатываясь | (не) закатывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закатывайся | закатывайтесь |