Примеры из текстов
Заявление в дальнейшем используется для подтверждения права экспортера из государства-участника Таможенного союза (контрагента российской компании) на применение нулевой ставки НДС и/или на освобождение от уплаты акцизов.Der Antrag wird nachfolgend als Bestätigung des Rechts des Exporteurs aus dem Mitgliedstaat der Zollunion zur Anwendung des Nullsteuersatzes der Mehrwertsteuer und/oder an der Befreiung von der Bezahlung der Verbrauchersteuern herangezogen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Но кроме этого имеются и другие основания, на которые мы укажем в дальнейшем.Jedoch sind hierfür noch weitere Gründe maßgebend, auf die nachfolgend hingewiesen werden soll.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Быть может, в дальнейшем она стала бы гораздо опаснее — для нас.Sie wäre dem Zabyo gefährlich gewesen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
До сих пор удавалось обходиться более дорогими специалистами из Германии, но в дальнейшем жизненно необходимо найти хороших профессионалов в России - а их здесь сейчас не так много и все нарасхват.Bislang kann man sich mit teueren Fachkräften aus Deutschland behelfen, aber langfristig wird es unerlässlich sein, gutes Fachpersonal einzustellen - und das ist zurzeit in Russland rar gesät und viel umworben.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Этот каталог, действительно, помогает достоверно оценить ситуацию на рынке недвижимости и в дальнейшем будет переиздаваться.Der vorliegende Katalog stellt erstmals eine verlässliche Grundlage zur Beurteilung zur Verfügung und wird in den folgenden Jahren kontinuierlich ausgeweitet, um die Marktsituation bewerten zu helfen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
- А есть ли у тебя предложения, какие шаги мне надо предпринять в дальнейшем?„Und hast du jetzt einen Vorschlag dafür, was ich zunächst machen soll?“Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Уже сложившиеся формы сотрудничества доказали свое право на существование и должны быть сохранены и развиты в дальнейшем.Die bestehenden Partnerschaften haben sich bewährt und sollen weiter ausgebaut werden.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Правительство области уже давно сотрудничает с Кнауф и планирует в дальнейшем еще упрочить эти отношения.Die Regierung des Gebietes Nischni Nowgorod arbeitet schon seit langem mit Knauf zusammen und plant eine weitere Intensivierung der Beziehungen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Мы планируем и в дальнейшем продолжать и развивать нашу деятельность в Москве и регионах.Diesen Weg, auch in Russland vor Ort auf unsere Arbeit hinzuweisen, werden wir auch weiterhin fortsetzen.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Комитет рекомендует в дальнейшем более тесное сотрудничество между ЕС и Советом Европы, а также принятие конкретных шагов для повышения эффективности и пригодности реализации Шенгенской системы.Das Committee empfiehlt ferner eine stärkere Zusammenarbeit zwischen EU und Europarat sowie konkrete Schritte, um die Effizienz und Anwendbarkeit der Durchführung des Schengensystems zu erhöhen.© bei den AutorInnenhttp://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Эти аспекты являются в дальнейшем важными условиями для успешного обучения, особенно при поступлении в школу.Dies sind wichtige Voraussetzungen für ein erfolgreiches Lernen, insbesondere beim Start ins Schulleben.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Подобные обсуждения будут проходить в дальнейшем нерегулярно, по мере возникновения конкретного повода.Die Gesprächsrunde zur Gesundheitswirtschaft wird sich zunächstin unregelmäßigen Abständen treffen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
«Планируй, работай, управляй!» — в интересах общего блага этот призыв обращен ко всем, чтобы каждый участвовал в дальнейшем строительстве социалистического общественного строя и определял его.Plane mit, arbeite mit, regiere mit! Mit dieser Forderung sind alle im Interesse des Gemeinwohles aufgerufen, beim weiteren Aufbau der sozialistischen Gesellschaftsordnung demokratisch mitzuschaffen und mitzubestimmen.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Совершенно очевидно, что правительство федеральной земли будет и в дальнейшем вкладывать средства в развитие школьной системы.Es ist sicher, die Landesregierung wird weiterhin in Schule investieren.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Участие в дополнительных занятиях в данном случае обязательно. Да, так как отсутствие языковых навыков или уровень речевого развития, не соответствующий возрастным требованиям, препятствуют в дальнейшем успешному обучению в школе.Die Teilnahme an der zusätzlichen Sprachförderung ist verpflichtend, denn fehlende Sprachkenntnisse oder eine nicht altersgemäße Sprachentwicklung können den späteren Lernerfolg der Kinder erheblich beeinträchtigen.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Im weiteren Verlauf
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru - 2.
künftig
Перевод добавил Dennis SchikirianskiБронза ru-de - 3.
1) in der Zukunft.. 2) im folgenden.
Перевод добавил Василий ХаринСеребро ru-de - 4.
next
I. the future
Перевод добавил LoonyTuny Gertsen